126 ОБЪЯСНЕШЕ И ИСПРАВЛЕНIЕ ТЕМНЫХЪ И ИСПОРЧ. мЫть
15) Стр. 104, егрк. 34: «а изъЧернигова вышедъ, и до. ...
хВта по сту уганивалъ и им даром, всею силою, кроит иного
лова, кром% Турова, иже со отцемъ довил есмъ всякъ зв•Ьрь•;
подъ текстомъ зам±чено, что «на середин% листа прорвана ди-
рочка». Миклошичъ на ф. 155 читаеть тексть такъ же; но
на стр. 218 овь зам%чаеть: «имъ даромъ; fortasse legendum
оударомъ, caesim; дал%е: кром% иного лова, крой Тура, поп
intelligo; fortasse тоурова, i. е. лова; pro иже legendum vide-
tur идеже». Въ Вагидевича и БЬёвекаго читаемъ:
хЬта по сътоу оуганпа.љ Оесмь) и имъ даръмь, выеж
силогж, кромеЬ иного лова, крм тоурова, иже и т. д.» Въ Пољ-
скомъ перевод% опять небрежно: «i do.
lata ро sto uganiarem
wszystkiemi si*ami i rozdarowywa*em pr6cz innego po*owania,
pr6cz Zow6w па tury z ' ојсот moim wyprawianych, *owiTem
wszelki zwierz». Такъ какъ это испорченное Мсто насъ почт
всего бойе затрудняеть, считаю нелишнимъ поговорить объ вемъ
подробн%е. При этого м%ста въ Археограф. konccia
прежде всего бросается въ глаза, что наго.цу «уганивиъ» не до-
стаетъ вспомогатељнаго ксм, которое Вагилевичъ въ своемъ изда-
отъ сећ приписа.љ въ скобкахъ. Но стоить только вниматеаьн•Ье
посмотрьть на смысл, два слова и иш
и стянуть ихъ въ одно иижо, чтобъ догадаться, что въ нихъ и
есть не достающее «ксмь», и что въ скобкахъ не нужно.
ДахЬе возникаеть вопросъ: что это быль за зйрь, кото-
раго долженъ быль ловить всею силою? 3хВсь прежде
всего приходить на умъ опасная охота на туровъ (буйволовъ),
любимое зашћје древнихъ князей и бояръ Русскихъ и другихъ:
такъ въ Краледворской рукопись, въ о турнир±
хвастается Здеславъ, что его прад±дъ «zbi diva tura» (убилъ ди-
каго, лютаго тура) й въ память того носить голову тура на длин-
номъ копыЬ. Итакъ само по себ% ясно, что вм%сто слова даром
надо читать туром, въ Старославянскомъ датедьный
вм%сто родитељнаго. (Срав. на пр. 29, стрк. 16: сего ради
муть красотљ и в%нецъ Добропзљ отъ руки Господня,