126 ОБЪЯСНЕШЕ И ИСПРАВЛЕНIЕ ТЕМНЫХЪ И ИСПОРЧ. мЫть

15) Стр. 104, егрк. 34: «а изъЧернигова вышедъ, и до. ...

хВта по сту уганивалъ и им даром, всею силою, кроит иного

лова, кром% Турова, иже со отцемъ довил есмъ всякъ зв•Ьрь•;

подъ текстомъ зам±чено, что «на середин% листа прорвана ди-

рочка». Миклошичъ на ф. 155 читаеть тексть такъ же; но

на стр. 218 овь зам%чаеть: «имъ даромъ; fortasse legendum

оударомъ, caesim; дал%е: кром% иного лова, крой Тура, поп

intelligo; fortasse тоурова, i. е. лова; pro иже legendum vide-

tur идеже». Въ Вагидевича и БЬёвекаго читаемъ:

хЬта по сътоу оуганпа.љ Оесмь) и имъ даръмь, выеж

силогж, кромеЬ иного лова, крм тоурова, иже и т. д.» Въ Пољ-

скомъ перевод% опять небрежно: «i do.

lata ро sto uganiarem

wszystkiemi si*ami i rozdarowywa*em pr6cz innego po*owania,

pr6cz Zow6w па tury z ' ојсот moim wyprawianych, *owiTem

wszelki zwierz». Такъ какъ это испорченное Мсто насъ почт

всего бойе затрудняеть, считаю нелишнимъ поговорить объ вемъ

подробн%е. При этого м%ста въ Археограф. konccia

прежде всего бросается въ глаза, что наго.цу «уганивиъ» не до-

стаетъ вспомогатељнаго ксм, которое Вагилевичъ въ своемъ изда-

отъ сећ приписа.љ въ скобкахъ. Но стоить только вниматеаьн•Ье

посмотрьть на смысл, два слова и иш

и стянуть ихъ въ одно иижо, чтобъ догадаться, что въ нихъ и

есть не достающее «ксмь», и что въ скобкахъ не нужно.

ДахЬе возникаеть вопросъ: что это быль за зйрь, кото-

раго долженъ быль ловить всею силою? 3хВсь прежде

всего приходить на умъ опасная охота на туровъ (буйволовъ),

любимое зашћје древнихъ князей и бояръ Русскихъ и другихъ:

такъ въ Краледворской рукопись, въ о турнир±

хвастается Здеславъ, что его прад±дъ «zbi diva tura» (убилъ ди-

каго, лютаго тура) й въ память того носить голову тура на длин-

номъ копыЬ. Итакъ само по себ% ясно, что вм%сто слова даром

надо читать туром, въ Старославянскомъ датедьный

вм%сто родитељнаго. (Срав. на пр. 29, стрк. 16: сего ради

муть красотљ и в%нецъ Добропзљ отъ руки Господня,