6
МУЗЫКЋЛЬННЯ ЛЕТОПИСЬ
С Аилием АлеКсеевичем БалаКирев1ям я познаКомился,
если памятЬ мне не изменяет, зимою 1888-89 гг., через Ал. Але
Петрова, преподавателя ПетербургсКой Консерватории, у Ко-
торого я брал в то время уроКи Композиции. Поводом К зна-
Комству послужило мое двухручное переложение «ИспансКой
увертюрЫ» Милия АлеКсеевича. Переложение это ему понра-
вилосЬ, и он пожелал лично меня видетЬ: нечего и говоритЬ,
Как я был этим полЬщен и обрадован. Но еще до этой встречи
я имел столКновение с балаКиревЬ1,у, у г-жи баКуниной, фрей-
лины времен чуть ли еще не АлеКсандра 1, проживавшей в
ТавричесКом дворце. Это была чопорная, но ласКовая старушКа,
с седыми буКлями на висКах. Ь ее салоне должен был состоятЬся
не то благотворителЬнЫй, не то семейный музЫКалЬнЫй вечер.
А. А. Петров пригласил меня сыгратЬ тап в 8 рук КаКой-то
нелепЫй арранжемент из опер ГлинКи;, Ь Концерте ,принимала
участие племянница • БаКуниной, баронесса МарЬя АлеКсеевна
Оленина д'АлЬгейм, тогда еще просто Оленина. впоследствии
столЬ прославившаяся, Как первоКлассная певица и „пропаган-
дистКа руссКой музЫКи заграницей, особенно МусоргсКого.
Это была оченЬ Красивая, стройная девушКа. с,
голосом. . ЗдесЬ же ее брат и молодой ЛомаКин,. оба уче-
ники А: А. Петрова по теории музЫКи. Среди гостей я увидел
и М. А. БалаКирева; Кажется, присутствовал еще и Ц. А. Кюи;
других я не помню, так Как мало тогда еще знал наш музы-
КалЬнЬ1й мир.
Когда пришла наша очередЬ выступатпЬ, С грехом по—
полам исполнили свой номер. Нам апплодировали, но, Когда мы
вернулисЬ в артистичесКую, туда вбежал взволнованнЫй М. А.
и «сердито обрушился на меня. «Это ваше, переложение?
КаКая гадостЬ!». Петров об'яснил ему, что переложение не мое,
что оно .действителЬно плохо» но что же было , делатЬ, Когда
не было возможности достатЬ ничего лучшего в д рук. — «Ну,
вот еще, — возражал еду М, А., спросили 61:я меня, может
нелепое попурри, да еще на музЫКу ГлинКи!..»
После Концерта, по общей просЬбе, • балаКирев встал
,со своего Кресла, подошел К роялю и сЫграл несКолЬКо вещей
Шопена и, Кажется, своего «ЖаворонКа». Ему шумно апплоди—
ровали. Помнится, потом, уже после Концерта, брат Олениной.
не без эффеКта исполнил мое двухручное переложение «Ночи
ма Лысой горе» МусоргсКого. Последовал обЫчнЬ1й ужин. Вот
тут-то, желая смягчитЬ свое ' сердитое, не заслуженное мною,
нападение на меня, М. А. пригласил ласКово меня К себе на один
из своих «вторниКов».