56

Множественн. санскр.: (vajam вм. тајат, что до

Амецкимъ wir, ангјйсв. we радомъ съ литовск. mes, славансвциъ•

мы) согласно также съ „мы“, общимъ фой славанщингЬ. Въ двой-

спевенномъ аз иметь вљ,

образованное: midva [ЛИТОВСЕ. также: mudu, женск. mudvi, родит.

mudveju, дат. mudvem и пр.; быть можетъ, впрочемъ, это и есть

первоначальное отвуда Воцпъ выводить и сянсвр,

двойственное: avam= ma.+tva-}-am]; верхе-лужицв. нижне-

лужицк.—теј—все несходно съ староболгарскимъ; въ остальн

«славанщингђ и здгвсь не сохранилось двойственнаго числа 2-е

един. въ (2HckpHTi—tvam вм. tu-am, латинсв., Ммецв., литовск

•ьи—все формы, тожественныа съ славянск. ты. Во множеегвенном

санскр. сходень съ ймецв. и литовск., ји jam—ju.+jam,

готск. и литовсв. jus; всеславансвое же вы—близко въ латинсв.

vos. Двойственн. санскрит. juvam Воппъ полагаетъ=ји-нта.+.ат,

ат—приставва, а ји и tu (или ты и тв.

3хЬсь опять несходно старославайсв. ва, лужицв. v6j и vej, словинс

vidva• (дитовск. judu жен. judvi, родит. judveju, дат judvem и пр.).

Винительный един. въ старобдгарсвомъ азый: МА, ТА,

нуда сербск., СЛОВИНСЕ; ме, те, малоруссв. мја, тја, *) чешсв. лу-

ЖИЦЕ. и ПОЛЫЕ. тё mie, te, бе, cie; при этихъ вратвихъ фориахъ

существуютъ и длинныя, взатыа изъ родит. падежа; новоболгарсв

и велитруссв. азз. уже почти не имгвютъ краткихъ формъ. Мно-

жеств число въ старо и новоболгарсв, и вообще во древней

сдавявщинВ—ны, вы; въ новоиавансвихъ азз. вполй тосиодоу•

ють родвтельныа формы: нас, вас, авляюфса въ сансври%,

zpaTEia формы родитељн. падежа и винитедьн., nas, vas. Винитељ•

ный падежъ Двойственн. отличаетса ТОЛЬЕ0 въ старобелг. 1-мъ дицЈ

отъ именительнаго, шенно на—при именительномъ вљ; это на тав-

же въ множествен. ны, ИЕЪ ва—гь вы.

Звательный падезъ и въ мјстоименномъ, и въ сложноиъ

тождественъ съ именительнымъ. Родительный стробш•

мене, тебе, указыва.етъ на санскрит. эпапа, tam, литовсв.

manes, •taves, сербохорватск., СДОВИНСЕ. и малоруссв. мене, тебе,

чешсв„ лужиц. и польск. —тпе, тпје mnie, tebe, tebje, ciebE ве

*) У малороссовъ гораздо чаще xonia формы: мене, тебе. (Переводчпъ).