Бедламъ.
(Саша приносить перчатки.)
Герценъ. Њтъ-ли какихъ
Ошревъ. НЬТЂ!
Герценъ. Ну, прощай!
Natalie. Adieu.
Огаревъ. Addio.
(ВА расходятся).
СЦЕНА 6.
Комната Огарва.
199
Огаревъ. Пошли!... Начнуть съ общаго разговора очень умно; а
потомь Натали обидится и они поссорятся. А потомъ помирятся,
хотя каждый ув%ренъ, что правь. Герценъ въ общемъ конечно правь,
но неправъ въ томъ, что точно также даетъ волю своей раздражи-
тельности. Любовно-враждебныя между двумя людьми, ко-
торыхъ я люблю больше всего на св•ЬтЫ А тутъ говорятъ—работай!
Какая тутъ работа пойдеть на умъ? Больно—да и только. Надо увхать
или удавиться. Гильотина все-же лучше, ч%мъ ежедневное царапанье
булавками. Да диво-бы тутъ было въ какое-нибудь
логическое а то просто искусственная раздражительность.
Я понимаю пьянство, развратъ... А впро-
чемъ вздорь! И это—патологическое не пере-
ступаеть мВру; а развратъ—патологическое 6e3YMie.
(Од%вается и уходить).
СЦЕНА 7.
Чай.
(Герценъ сидитъ въ креслахь, пыхтитъ и мычитъ; Саша пьетъ
чай, поставивъ чашку на каминъ; Natalie лежить на дивань; Ога-
ревъ тщательно скрываетъ, что выпивши.)
Natalie. Ну, давайте читать Мищле.
Герценъ (Полусонный). Ну давайте. (Беретъ книгу и садится кь
столу).
Саша. Ну, прощайте! мн•Ь завтра рано вставать (прощается и
уходить).