Бедламъ.

(Саша приносить перчатки.)

Герценъ. Њтъ-ли какихъ

Ошревъ. НЬТЂ!

Герценъ. Ну, прощай!

Natalie. Adieu.

Огаревъ. Addio.

(ВА расходятся).

СЦЕНА 6.

Комната Огарва.

199

Огаревъ. Пошли!... Начнуть съ общаго разговора очень умно; а

потомь Натали обидится и они поссорятся. А потомъ помирятся,

хотя каждый ув%ренъ, что правь. Герценъ въ общемъ конечно правь,

но неправъ въ томъ, что точно также даетъ волю своей раздражи-

тельности. Любовно-враждебныя между двумя людьми, ко-

торыхъ я люблю больше всего на св•ЬтЫ А тутъ говорятъ—работай!

Какая тутъ работа пойдеть на умъ? Больно—да и только. Надо увхать

или удавиться. Гильотина все-же лучше, ч%мъ ежедневное царапанье

булавками. Да диво-бы тутъ было въ какое-нибудь

логическое а то просто искусственная раздражительность.

Я понимаю пьянство, развратъ... А впро-

чемъ вздорь! И это—патологическое не пере-

ступаеть мВру; а развратъ—патологическое 6e3YMie.

(Од%вается и уходить).

СЦЕНА 7.

Чай.

(Герценъ сидитъ въ креслахь, пыхтитъ и мычитъ; Саша пьетъ

чай, поставивъ чашку на каминъ; Natalie лежить на дивань; Ога-

ревъ тщательно скрываетъ, что выпивши.)

Natalie. Ну, давайте читать Мищле.

Герценъ (Полусонный). Ну давайте. (Беретъ книгу и садится кь

столу).

Саша. Ну, прощайте! мн•Ь завтра рано вставать (прощается и

уходить).