— хш

HeHieMb, озаглав.иеннымъ общимъ именемъ: «Гинзе Израељ бе-

санкть Петербургъ» Э, т. е. новые памятники еврейской лите-

ратуры С. И. Б., книоюка I, нам±ренъ я открыть ЦЕЛЫЙ рядъ

лучшихъ статей и небольшихъ означенной кол-

мти.

ЗатЬмъ, приступиль я кь разсмотр'Ькйю 8 ученаго

Раввина, изъ Константинополя, жившаго во 2-й XV

столНя, Мардехая КуматяноЗ), о жизни и трудахъ котораго

еврейской литературы им±еть по сю пору самыя скуд-

ньш Съ математическими этого зам%-

чатељнаго еврейскаго деЬятеля читатель ознакомится —

хотя

вкратцВ — въ предлагаемомъ (Хо..М9. 343, 344, 345

и 346), а подробное обо всТхъ его трудахъ и зна-

какъ его, такъ и Htk0TOPbI,Xb другихъ современныхъ ему,

но также малоизвТстныхъ его соотечественниковъ изъ Раввини-

стовъ и Караимовъ, — составить предметь особой 4)

Это-то «подробное и предлагаю я

въ настоящемъ Такимъ образомъ, очевидно, что дис-

1) А по н•Ьмецки: Neue Denkmaler der jadischen Literatur in St. Peters-

burg. Erstes Heft: «Аид der krim nach dem heiligen Lande!» Lyck, 1865.

2) 349, 350, 360, 261, 332—334 и 51.

3) Имя это я прежде произносилъ и читалъ, по образч нашихъ гебраи-

Кум тино или Ком-

стовъ Штейншнейдера, Гретца, Фюрста и др., —

тино. См. мое «Краткое описан(ео и т. д., въ разныхъ м±стахъ. Недавно же

узниъ я отъ гг. А. и Г. Фирковичей, что имя этого Раввина должно про-

износиться не Кумтино, а Куматяно. Главные доводы ихъ й, что такъ

произносятъ это имя, во всей и по-сю-пору. Въ Константинопод±,

ув%рядъ меня почтенный А. Фирковичъ, памятенъ нашь Раввинъ и под-

несъ и онъ тамъ подъ именемъ Куматяно, а не Кумтино:

посйднее имя никто изъ турецкихъ Евреевъ даже и не поймет. Воть почему,

въ настоящемъ своемъ, я везд•В и пишу: Куматяно, а не Ку мтино.

Ср. также ниже (стр. 22, прим. 1) цитату изъ Дель-Медиго, и «При-

IV (въ начал», въ которыхъ мы, дМствительно, и

4) Си. «Краткое и т. д. стр. 3—4.