— хш
HeHieMb, озаглав.иеннымъ общимъ именемъ: «Гинзе Израељ бе-
санкть Петербургъ» Э, т. е. новые памятники еврейской лите-
ратуры С. И. Б., книоюка I, нам±ренъ я открыть ЦЕЛЫЙ рядъ
лучшихъ статей и небольшихъ означенной кол-
мти.
ЗатЬмъ, приступиль я кь разсмотр'Ькйю 8 ученаго
Раввина, изъ Константинополя, жившаго во 2-й XV
столНя, Мардехая КуматяноЗ), о жизни и трудахъ котораго
еврейской литературы им±еть по сю пору самыя скуд-
ньш Съ математическими этого зам%-
чатељнаго еврейскаго деЬятеля читатель ознакомится —
хотя
вкратцВ — въ предлагаемомъ (Хо..М9. 343, 344, 345
и 346), а подробное обо всТхъ его трудахъ и зна-
какъ его, такъ и Htk0TOPbI,Xb другихъ современныхъ ему,
но также малоизвТстныхъ его соотечественниковъ изъ Раввини-
стовъ и Караимовъ, — составить предметь особой 4)
Это-то «подробное и предлагаю я
въ настоящемъ Такимъ образомъ, очевидно, что дис-
1) А по н•Ьмецки: Neue Denkmaler der jadischen Literatur in St. Peters-
burg. Erstes Heft: «Аид der krim nach dem heiligen Lande!» Lyck, 1865.
2) 349, 350, 360, 261, 332—334 и 51.
3) Имя это я прежде произносилъ и читалъ, по образч нашихъ гебраи-
Кум тино или Ком-
стовъ Штейншнейдера, Гретца, Фюрста и др., —
тино. См. мое «Краткое описан(ео и т. д., въ разныхъ м±стахъ. Недавно же
узниъ я отъ гг. А. и Г. Фирковичей, что имя этого Раввина должно про-
износиться не Кумтино, а Куматяно. Главные доводы ихъ й, что такъ
произносятъ это имя, во всей и по-сю-пору. Въ Константинопод±,
ув%рядъ меня почтенный А. Фирковичъ, памятенъ нашь Раввинъ и под-
несъ и онъ тамъ подъ именемъ Куматяно, а не Кумтино:
посйднее имя никто изъ турецкихъ Евреевъ даже и не поймет. Воть почему,
въ настоящемъ своемъ, я везд•В и пишу: Куматяно, а не Ку мтино.
Ср. также ниже (стр. 22, прим. 1) цитату изъ Дель-Медиго, и «При-
IV (въ начал», въ которыхъ мы, дМствительно, и
4) Си. «Краткое и т. д. стр. 3—4.