для своего обычая, ему Ать «необходимости употреб-

лить для своего обычая, ибо

они всегда останутся чужими другъ для друга: „Nv vernement

waz ein iegelich тап der von ritterlicher art ist. sinem wibe ze

morgen gabe geben тас. des morgens ап dem bete oder 80 er

zetische gat. oder ob dem tische so тас er geben sinem wibe

ze morgen gabe апе siner erben vrlop. einen kneht vnd maget.

die zir iarn chomen sint. vnd zvne vnd gezimmer 0b der erde.

vnd alsir тап 8tirbet. 80 sol si daz ertriche rvmen. inner sehs

wochdn. oder nah dem drizegesten. vnd sol ez also rvmen. daz

si die erde niht verwvnde. si sol ez aber bieten zelosen nah frv-

mer livte kvr. So git der vrie herre daz hvndert marche giltet

zemorgen gabe siner frowen. ich mein fvrsten vnd ander hohe

vrie herren. Die miteln herren vrien mvgen geben daz zehen

и т. д. 1). „Ez git ein тап

marche giltet. Die dienstman"

sin eigen gvt wol sinem wibe mit der erben vrlobe ze lipge-

dinge, ob si ze ir tagen chomen sint" 2). Lipgedinge тас den

frowen nieman gebrechen. noch die erben mit den ez in деде-

ben ist. vnd stirbet ioch ir тап. si hat ez doch mit rehte. vnd

verwvrchet ioch ir тап sin gvt mit vntet. тап chan ez ir mit

rehte nit депетепд 3). И еще ясйе Јъ S 24: „Wirt der тап

von sinem wibe gescheiden. vnd daz si beidiv niht enwissen daz

si bi ein ander ze vnrehte sazen. si behaltent ir selber gvt vnd

ir morgengabe. vnd ir lip gedinge daz er ir даЬ.и.

Когда бы pretium не вручали, хотя бы на другой день

брава, хотя бы, даже, на другой день, утромъ, но разъ это быль

pretium, т.-е. им'Ьлъ платы, онъ не быль morgen-

gabe, онъ не быль Wittum'0Mb. Точно тавже и morgengabe,

если бы она передавалась наванунгЬ брава или вообще вогда

бы то ни было, но разъ ед есть morgengabe, по-

дари, утренняго дара—она не была pretium'0Mb. Гансъ гово-

ритъ: „Morgengabe", по его с.йдовательно, тавже pre-

tium, „на востовгъ (?) имгђеть совсВмъ другое чгЬмъ въ

4) 18.

Я) 19.

3) 21; см. morgengab и liweding (Wittum—0TT widmen, alt. lipgeding)

въ Saxenspiegel. 1, Т. S 1, 2, 6, 8, 9; 1,24, S 1; Ш, 38, S З; Ш, 74; Ш, 75

S 1; 1, 21, S 1, 2; п, 21, S 3.