ЦАРСКАЯ ВИВЛОТЕЕА ВЪ ху: ВВВЗ.

игнорируетъ его нереводческую nccio: „...и митрополитъ

Максиму говорилъ: пошли еста отъ Святыя горы исъ Тур-

свого державы... милостыни для...в 1

В. С. ИВОННИЕОВЪ з, подробно жизнь

Максима Грева, пришель въ выводу, что все Д'ђло о ЕНИЖ-

номъ переводчивв было завано отнюдь не для разбора вели-

вовнажесвой а только дла перевода Толковой

псалтыри, необходимой въ борьб съ жидовствующими. Суще-

ствуютъ два эвземпляра перевода еврейсвихъ псалмовъ съ

обманнымъ 0603HaqeHieMb, что переводъ совершень съ благо-

c0BeHia и по uprma3aEio митрополита Филиппа НВЕИМЪ

нововрещеномъ бедоромъ, на самомъ же Д'ВлТ это переводъ

не псалмовъ царя Давида, а молитвенникъ ЛИТОВСЕИХЪ

евреевъ („МахазоръК) з. Переводъ сватоотеческихъ толко-

Псалтыри при тавихъ обстоятельствахъ являли

1) Мосв Общ. и Древностей годъ

П (1И6—1И7), кн. VII, стр. 1—21, см. стр. 4 Впрочемъ

надо свазать, что митроподитъ быль отврытымъ врагомъ

Максима и слова сватогорца дышать грустной

да же разумомъ просв%щенъ и учитеи

Данида, митроподита всея Руси, о томъ вопроси, той тя научить

всю истину: зане азъ неученн% и неразсухн%, варварсвимъ и дебе-

дымъ словомъ списахъ; той своимъ простЬтитъ и воз“-

стить теб'Ь...“ (Соч. Мавсима Грека, ч. 1, стр. 530—531).

я) В. С. Ивоннивовъ: „Мавсимъ Гревъ“, вып. (Юевъ. 1865),

стр. 1—187; вып. П (Юевъ. 1866), стр. 198—345 +IV. О велико-

внявесвой бибјотев± см. стр.

3) Павловъ, А. С.: „Вопросъ о ереси жидовствующихъ на VI

Археологичесвомъ СЪ'Ь3Д'Ь“ (Отд. От•т. ивъ „Современныхъ изв'ь-

CTiA” ва 1884 годъ, 14 стр.); Преосв. „Ист. Рус. Церкви“,

т. УП; въ Творетамъ св. Отцевъ, ч. XXII; Учен.

Зап. Иип. Авад. Наувъ, т. У; Правоси. Собесыиивъ, 1857 годъ,

стр. 845.

21