ЦАРСКАЯ ВИВЛОТЕЕА ВЪ ху: ВВВЗ.
игнорируетъ его нереводческую nccio: „...и митрополитъ
Максиму говорилъ: пошли еста отъ Святыя горы исъ Тур-
свого державы... милостыни для...в 1
В. С. ИВОННИЕОВЪ з, подробно жизнь
Максима Грева, пришель въ выводу, что все Д'ђло о ЕНИЖ-
номъ переводчивв было завано отнюдь не для разбора вели-
вовнажесвой а только дла перевода Толковой
псалтыри, необходимой въ борьб съ жидовствующими. Суще-
ствуютъ два эвземпляра перевода еврейсвихъ псалмовъ съ
обманнымъ 0603HaqeHieMb, что переводъ совершень съ благо-
c0BeHia и по uprma3aEio митрополита Филиппа НВЕИМЪ
нововрещеномъ бедоромъ, на самомъ же Д'ВлТ это переводъ
не псалмовъ царя Давида, а молитвенникъ ЛИТОВСЕИХЪ
евреевъ („МахазоръК) з. Переводъ сватоотеческихъ толко-
Псалтыри при тавихъ обстоятельствахъ являли
1) Мосв Общ. и Древностей годъ
П (1И6—1И7), кн. VII, стр. 1—21, см. стр. 4 Впрочемъ
надо свазать, что митроподитъ быль отврытымъ врагомъ
Максима и слова сватогорца дышать грустной
да же разумомъ просв%щенъ и учитеи
Данида, митроподита всея Руси, о томъ вопроси, той тя научить
всю истину: зане азъ неученн% и неразсухн%, варварсвимъ и дебе-
дымъ словомъ списахъ; той своимъ простЬтитъ и воз“-
стить теб'Ь...“ (Соч. Мавсима Грека, ч. 1, стр. 530—531).
я) В. С. Ивоннивовъ: „Мавсимъ Гревъ“, вып. (Юевъ. 1865),
стр. 1—187; вып. П (Юевъ. 1866), стр. 198—345 +IV. О велико-
внявесвой бибјотев± см. стр.
3) Павловъ, А. С.: „Вопросъ о ереси жидовствующихъ на VI
Археологичесвомъ СЪ'Ь3Д'Ь“ (Отд. От•т. ивъ „Современныхъ изв'ь-
CTiA” ва 1884 годъ, 14 стр.); Преосв. „Ист. Рус. Церкви“,
т. УП; въ Творетамъ св. Отцевъ, ч. XXII; Учен.
Зап. Иип. Авад. Наувъ, т. У; Правоси. Собесыиивъ, 1857 годъ,
стр. 845.
21