25
* вк. (ЧЬОХОУТО) 1•. 14, вм. п» (tb 1. i9,• ввс•
вм. (Дуавсак) 1.20, вв. В,
—ВМ. ПОНИ- (Кафе) 2. Т, ВМ. Н•дНьъ (ПОУПР&)• 2.. 7, ВМ.
уто (tya 2. 10, придти вм. 2. 8. При общемъ сходсчвъ и две
тождестЬ обоитв•твкотовъ въ другихъ тате имъ по-
добные дублеты въ словахъ и формахъ не даютъ права сназать, что
радомириваемья часть ВНИРИ• 100 (гл.• 1-. 1—22- : 2. 1—10) въ шриллов-
скомъ паримейнив% представняеть иной переводъ, КЬмъ въ мароличе-
СЕОИЪ часослов%. Н•Ьть, переводъ, неоомн•Ьно, одинъ и- восходить
кь одному древне-спинскому прототипу.
Топерв всмотримъ ту часть вниги 1ова•, которая издњнь Р. Вай-
сомъ тиже ио Вербницвимъ И,. 111) и В%новому. часооловамъ, но
кирииловввимъларимвйнивмъ„ т.-е. гл. 2. 11—1д• : 3. 1—26
Ф., 1—9. Первый. вопмь, — о поддинник%• этой, части, кни-
PWIOB&. Съ каного подлинника. сдЬлалъ церивно-сдавянсАй переводъ
10B 2. 11—213 : 3. 1—26 : 4. 1—9, съ гречеокаго или- съ латинсиро? На
этотць• вопрооъ р%шитвльио можно отвђтить• тавимъ обрњэоиъ:
Воты квено,жько примђровъ•, съ полною очевидно-
сты пооерщошихъ такое,
2. екафивь твин— и;вдь смлвнии и—
: Ь ВаНИђ Ь сфаууое,
Paati3b< : лот. Bliphk%• Themaniteg, et Baldad'
SqiHaF
2. 12' нцдпеуе : Гё : cumqje elevas-
procnl octtlog* suos.
3. 4 воудн тив : v6E охбсо€ : dics• illb' verththr in
tenelifas.
3'. « н•ие п@ди ЕЕ ию кесаие и радостК :
УП ЪВ6уп, •xat р.»ђ abttv sbpp005Y7i р.•пГё харр.бу•ђ : sit• бож illh
golitafa; пео lat1d6 digna•.
З; 12 Поно•хе ие коПп : аоуђкпоау р.ое тбуа'-
ta : quare exceptus genibus?
З. 14 хипам се ороч«неич : ог : qui' aedif.
caut sihi solitild;nep.
3. 1В,• : Ьр&ораёђу ОЕ Адов, оах•йкоо-
: +iriei' paftet' molestiaj Iiot1•
З. И) поуто ЕТЬ СОМВИЬ R горестн : [уа тар 36Босае
соф tpOG.: ware. miwro data• est-lux?
3. 23 сеиет во ищтеян покои : &dyatOG ay;pt : ?fro cdjds
5bsc6ndith• ejt tia.
3. 24 прьк«е во моего вцднмине ип Пенде : 1tpb тар сту уо
Oteyarp.6G (ест. А) : МЯчиат comedam, suspiro.