34

зу, сын'ь Зораба), Бахманъ.вамэ (Бахманъ—сынъ

и друг. 1). Авторы большинства подобныхъ иногда выьма об•

ширныхъ поэмъ пользуются народными историво-эпическими

uaaaBian, вплетая въ нихъ мотивы ивъ Фантастическихъ

свавокъ, стоо любимыхъ на востовВ.

Это подавляющее богатство и pa3H006paaie эпичесвихъ

Ирана д•Вдаеть понжтнымъ то HBxeHie, что отголоски

иранскаго эпоса звучать еще досеив дадеко за предШами

Подвиги главныхъ иранскихъ богатырей уже рано

становятся вародвыхъ сказант въ Закавказьв,

и эпосъ на ряду съ другими сторонами персид•

свой культуры оказываетъ значительное BdiHHie на расцв%-

тающую ври Багратидахъ грузинскую итературу. Такъ

поэть Шота Роставели занвдяетљ, что

онъ взялъ сюжетъ для своей поэмы (Барва шкура) изъ

персидскаго (см. строфа 16) и переложишь его въ грузин-

CEie стихи т не сокращая и не умадня рјчи' (стр. 21).

И хотя до сихъ порь зватоки персидской дитературы не

наши прототипа знаменитой грузинской поэмы, но BJiHHie

персидской на Роставеди представляется несомн•вв•

нымъ. Хотя въ „Барской швур'Ь' въ женскихъ личностяхъ

(Тинатинј, Нестанъ•Дареджан'В) находятъ идеализированныя

черты Тамары, кь которой, по Руставели пыдиъ

глубокою страстью, хотя въ этой поэмВ природа, люди,

обычаи— чисто но главное еы—дю•

бовныя героевъ, бит-

вы, по развымъ царству

Морей, земл'Ь Каджовъ, письма съ назидательными размыш•

въ стигЬ Фердуси, которыя пишутъ другъ другу

лица, cpaBHeHiH и эпитеты въ персидсвомъ ду-

х'ь, yuouHaHia Диоп, героя Автандила кь пиане-

тамъ (Сатурну, Юпитеру, Марсу, Венер•в, МеркурО, срав-

BeHie героевъ съ Рустемомъ и т. п.—все это ярко свидјтедь-

ствуеть о томъ, что авторъ быль хорошо заакомъ съ про •

3) см. Mohl—I. Prefue стр. LXII—LXXXI.