6
ТА т СЕ 1 Е ТЕКСТЫ.
По npomecTBiB нМотораго времени визирь тапоп отр•зал воиу
гоиову, содрал шкуру, голову съ нотами бросил на одномъ берегу (рвп),
разопдъ (тушу) попоил, взял, принесъ въ жен•ь и скавал: «Же-
нута! А вой 1') голову джейрану а отр•взадъ: (уже) СЕОЉЕО временю
инв страстно ховлось мяса джейрана, а теперь оно попал въ
руки. Встань, возьми, принеси мясо, важарь» 13). Жена взпа, развеш
огонь, посолида мясо, наджа на вертел и стада жарить. Когда поков-
чили кушать мясо м), визирь пошел въ сел и). Спустя еще н%которое
время изъ-за-чего ш) то у визиря произоша н) ссора съ женой. Тутъ
жена стиа кричать на визиря 18): «Это в•дь не то, что ты ужриъ цар-
скато джейрана, принесъ и зармал!» Съ другой стороны и царь отправил
(въ это время) дюдеИ искать джейрана. Кап только сосыи усыхали вдова•
женщины, въ ту же минуту они ивВстии1В) (объ этоиъ) царскихъ иу•
жителей. Счжитвди тотчасъ же донеси царю: «Знаешь что? а ввив
похититељ джейрана твой визирь!» Усшхавъ эти нова, царь поииъ при-
вести 90) визиря. Уви$въ визиря, онъ разгн•вчся на него, въ ту п
минуту вривнудъ пиачу: «Офжь ему годову!» 21) Впирь поиониасњ
царю, сказал: «Государь, будь здоровъ, выь я тоаько одну провинность
сопл, не знал, прикажите (сказать) Пну. джейрана, я отдать
бы ни было; если желаете, возьмите СЕОЉЕО у меня есть имуществау
тољко не ишаке пеня жизни» п). Царь не согласился (на это). На,
этоть разъ визирь сказал. «Теперь, если ты на меня п), то
выгоните (мена) со службы!» Опять царь не согласился. Туть визирь по-
вложился царю и сказал: «Я испытывал слова Бахши и улдиия, чо
онъ правь. Джейранъ (стоить) готовыиъ, пошите, приведите его, а
не хочу (бодьше) иужить, такъ вакъ неозн политься ни ва богатство,.
ни на жену, ни на царскую сдужбу п).
Примчав1а.
1) Личность мудраго визиря Бахаюи изввстна въ сказкахъ «Тысячь
и одна ночь».
я) собств.:
г) Собств.
Собств.
ь) Точн'ђе:
в) Точн•Ве.•
изъ города наружу гулять.
сиджъ.
эти (ih0H т.-е. вучки) что есть.
на что, охъ (oxi), скажи.
онрв жаждая, брать, одно ново есть.