— 22 —
мистовъ съ фаведами въ рувахъ въ Елевсин•ђ напоминаетъ
такую же у Египтанъ 1). Употреблете во время торже-
ственныхъ помпъ ящика съ сващенными мистическими предметами
(x{atn) встр±чается навь въ Елевсингь, тавъ и въ Егијтв 2), Употреб-
JeHie какого то напитка изъ зеренъ, похожее на BkYtueHie ми-
стами вивеона, было установлено ритуаломъ также у Египтанъ 3).
В. Ф. Ринвъ указа.иъ на сходство между обрядами плимохой и того
праздника, совершавшагоса въ честь Озириса въ Египтгђ 19-го Атира,
о воторомъ упоминаетъ Плутархъ въ своемъ объ Изидеь
и Озирий 4).
Мистическая вВалва 1акха, служившая символомъ душъ
тјхъ людей, которые были посвящены въ подобно тому,
вань верно очищается посредствомъ Жлви, введена въ ритуаль ми-
елевсинскихъ, очевидно, подъ египетсваго миеа о
томљ, какъ Изида, собравъ члены растерзаннаго Тифономъ Озириса,
положила ихъ въ фшето 5).
Дагве сходство это зайчаетс.а и во внутренней сторой, въ
Египтянъ и елевсинсвихъ жрецовъ. По Геродоту,
идеа о души, и“вшаа такое важное въ елев-
синскихъ заимствована греками изъ Египта 6). Въ ЕНИГ'В
„мертвыхъ", представлающей кодексъ погребальныхъ обрядовъ Егип-
танъ, чедоуђкъ въ моментъ его смерти сравнивается съ зерномъ,
которое, падая въ землю, въ глуби ен почерпаетъ ИСТОЧНИЕЪ новой
жизни и силы 7). Вдодн'ђ в±роятно, что такая же мысль выражалась
1) Herod. П, 62. Lactant. De falsa relig. с, 21.
2) См. статью О. Яна „Die cista mystica“ Hermes. 1869, 316—334.
8) Lepsius. Das Todtenb. der Aegypter. с. У. 1. 5. Переводъ этого м±ста при-
веденъ въ blite de топит. c6ram. III. 108. прим. 2-е.
4) W. Е. Rinck. Те Religion der Hellenen. П, 393. У Плутарха пе bide, с. 39.
ь) Serv. Сот. in Verg. Geo. 1. 166.
в) Herod. II, 123. пишеть, что о перешло въ
гревамъ отъ халдеевъ в индјйсвихъ маговъ Раш. IV, 32, 4. Свид%тельство Геро-
дота, вакъ бол%е древнаго и точнаго писатехя, ии%еть, конечно, больше вЫ,
свид%тедьство
7) Lepsius. Das Todtenbuch der Aegypter. с. LXXXV, 1. 47—48. cf. Ibid. с.
LXXXIII, 1. 2. См, Lenorm. Monogr. р. 53. Нельзя не замкить, что очень сход-
ный образъ встр•ђчается и въ Зендавест%: ј' ai donn6 le grain, qui passant dans
la terre, croit de nouveau et se multiplie abondamment. Send-Avesta. П, 411. Цит.
изъ Villoison. De triplici theolog. р. 75. Тольво этотъ образъ не получить еще
таиъ богЬе глубоваго не возведень въ 3HaqeHie символа новой жизни,
поторая возрождается, беретъ свое начало у смерти.