— 16

—acTieMb въ этижъ что много силы воли, мно-

го любви кь труду требуется отъ руссваго армениста Мы не

оиахЬть въ предмету своихъ занятјй...

Волше Ч'Ьиъ нибудь посчастливилось историвацъ архи-

сжимъ во гхћ, съ начала c•roxBTia и до настоящаго внени,

не пншвалеа цьый радъ арианскаго азыва, между

воторыми Ш)бенннми исчгии, овинными арианстй литерату-

отличились покойный Севъ-Мартенъ и французсваго Ин-

ститута процжсоръ Дюлорье. уо многими критиче-

СЕИМИ статьями до литератур•Ь и армянсвимъ, До-

лорье, въ 1856 году, заавилъ о новомъ прдп1йяЈи,

шемъ въ перводовъ вс%хъ армансвихъ историкоуь, по

ощмЬенному плану и подъ общинъ

historique arm6nienne, ои choix des principaux historiens arm6niens

traduits еп Franqais et ассютмп& de notes historiqua et g60gra-

phiques— collection destin6e servir de comp16ment аих chroni-

queurs byzantins et slavons. Но этой бибЈотевВ ве суждено

было осуществиться. Напечатавъ, по предначертанному плану,

Матееа (1858) и армянскую Техническую

Хронолойо, г. Дюлорье првратигь свое B8BHie по неюЊст-

ной причин%. Между АвадеЈа поручила ему H8THie вь

сйть части до По-

ходовъ, и г. Дюлорье иного Вть въ

печати грмаднаго фјанта, вотый появили 1869 году подъ

orxaBieMb: Recueil des historiensdes Croisades. armbniens.

t. 1. Въ этомъ грмадномъ той (860 стр.) приведены тввстЬ

и гь перевож въ большихъ рази•Ьрахъ, отрывки 19 арианекахъ

авторовъ, изъ воихъ н±воторые впервые явились въ печати.

Однако мысль г. Дюлорье объ издатн свода армансвихъ

историвовъ французсконъ первод•В не была окончательно по-

винт. Другой армежисть, Викторъ Лангча, р•Ь-

шили чщмвить ее, и въ 1867 и 1869 годахъ издать, съ помощью

другихъ арменистовъ, два бољшихъ тома перводовъ армансвихъ

историковъ подъ общимъ sauoieub.•

anciens et nodernes de l'Arm6nie: Въ вихъ были перведевы тво-

иЫующихъ авторы Агаеангела, Фауста, Лерубны, Зеноба,

1оанна MBMB0Hiua, Еорьюна, св. Нерес.а, Мои-

сеа Хорнсваго, Егише, Лазара Парпеци и 0up0Bep0HiH Е.зника.

Каждый переводъ снабжень отдььнымъ въ ото-

ромъ собрано все васающыа автора и его труда, а также мно-

тими прийчајами. Конечно, не всђ переводы,

пом%щенвые въ этомъ изданји, отличаютя втрной пердачей