— 27 —
Абгара Едесскыю. подииинивъ этого й то съ
большими пропусками, открыть лишь недавно и съ англ1й-
скимъ переводомъ издавъ въ Лондон'ђ, въ 1864 г. Это
пеуведено на азыкъ, по всей Вроятности въ IY вТ.в•В
и никавъ не позже начала У В'Ька, такъ вакъ оно было хорошо
изЛство уже М. Хоренсвому, сдЬавшему изъ него из-
ApMRICEih переводъ (тексть) открыть въ Парижской Нац. Би-
Мехитаристами въ 1852, и издань въ 1868, а
въ 1ерусалим•В 1868.
11ереводы:
L6roubna d'Edese. Histoire d'Abgar et de la pr6dication de
Thadd6e, traduite роит la premibre foi8 sur le manuscrit unique et
in6dit de la Biblioth\lue Im[Miale de Parts, par R. Emine. Col-
lection-Langlois, 1. р. 313—331.
Lettre d'Abgar ои l'histoire de la conversion des Edess6ens par
Laboubnia, 6crivain contemporain des ip6tres, tradu:te de l'arm6nien
par Alisban. Venise. 1868.
11ереводы съ capihczaI'() текста:
Ancient syriac documents, relative to the earliest establishment
of Christianity in Edessa, etc. by W Cureton. London, 1864.
The doctrine 0f Addai, the apostle, now first edited in а сотр-
lete form in the original Syriac, with ап english translation and
notes. Вг George Phillips. London, 1876.
PcueH8iR въ G6tting. Gelehrt. Anz. Febr. 1877, st 6.
1708.
Зенобъ, настоятель Главскаго Монастыря, родомъ на-
писалъ борьбы, которую Армяне - вели противь
азычниковъ въ обширной области Таронъ у Ванскаго озера От-
туда и Ha3BaHie — Тарона. Зенобъ выставляеть
себя въ своемъ совремеанивомъ ПросвЕителя ApxeHiu.
Тексть издань въ КонстантинопохЬ въ 1708, въ 1832.
Переводы:
Histoire de Daron par ИпоЬ de Glag, 6veque syrien, traduite
роит la premi>re fois de l'arm6nien et
Ev. Prud'homme, Paris. 1864. Extrait
Journ. Asiat.
ИпоЬ de Glag, histoire de Daron,
Langlois, t. 1.
П 1835, 1862.
ассотрадпбе de not( s, par
Н. de l'ann6e 1863 du
par V. Langlo:s. Collection-
1709, 1824.
(Il0Lbu.