З
должно быть признано общераспространенное полноглас-
ныхъ формъ (крот конечно, отхЬльныхъ подъ вЈятемъ
церковно-с.лавянскаго и словацкаго языковъ).
Это и было взято нами за главное ocH0BaHie для гра-
ницъ чисто-руссваго языка и количшгва дицъ, имъ говорящихъ. Кь
этому мы присоединили еще произношете старослов. шт какъ ч (у сло-
вавовъ—и (с)).
Въ нашихъ зам•Ьткахъ мы пользовались показатями четырехь духов-
ныхъ лицъ Мукачевской и одного св%тскаго Пряшевской
правда, не этнографовъ и врадъ ли знакомыхъ съ увьзан-
выми выше трудами объ угорской Руси, но лично знающихъ свою
дину и Мывавшихъ въ разныхъ крихъ ел. Основывались мы также и
на схематизмахъ.
I. Границы руссказо языка. Мы будемъ говорить
зхЬсь только о границахъ сплошнаш говорящаго русскимъ
языкомъ съ вышеуказанными признаками, не отд•вльныхъ узкихъ
выступовъ и острововъ среди словаковъ, мадьяръ, румынъ и сербовъ,
такь вакь для этихъ шњп%днихъ у насъ не собрано
данныхъ.
Бол±е или мен•Ье подробно опред%лены границы русс:аго
Шафарикомъ въ 1829 г., Головацкимъ въ 1843 г. (которому схЬдуеть
и Cpe3HeBckih въ 1852 г.), Чернигомъ въ 1857 ' г. и Бидерманомъ въ
1862 г. 1). Остыьные авторы дають только самыа 2).
Шафарикъ. Отъ Лелюхова граница входить въ и направляется
русломъ Топлы чрезъ Рокитовъ кь Долгой Лук% надъ
отсюда на юрь чрезъ Куриму до Ганушовецъ на Топл±. ЗатЬмъ за-
гибается на с%веръ, обходить Стропковъ, Снижу (Szinna), Гуменное
(область Сотаковъ) и опять возвращается кь ТопВ подъ Ганушовцами.
Дал±е идеть на ютљ русломъ Топлы и Ондавы до устья Тернавы, от-
сюдч поворачиваеть кь востоку выше Бутковцевъ, идетъ черезъ Мука-
чевъ выше Береговъ (Beregh), возвращается на западъ кь Латориц
%около Доброны и Касоны и опять идетъ на востокъ подъ Береги, вьется
дал•Ье на вос•токъ подъ Севлюшемъ (Nagy Sz0110s) чрезъ Холмы (Halmi)
кь Густу, сл%дуеть за малыми по Тисы до Си-
гота. Оттуда возвращается восточнымъ берегомъ Б•ВлоН Тисы и за
.Ясиньемъ достигаеть границъ Галичины.
Головацкбй 3). Сперва долиной р•Ьки Попрада, потомъ рВки Торисы
1) Относительно Бидерманомъ русско-мадьярской и русско-румыпской
гранпшы можно отчасти предпоптать B.Tii1Hie Червпга.
3) При передач±, мТ,стныхъ Ha3BaHii мы употреблял по возможности нард-
ныя формы, на сколько он•Ь указаны у Головацкаго (П±снп 1) и въ схематизмахъ. Въ
мы сохраняли формы, приведенныя въ разбираемыхъ нами
паи на reorp. картахъ съ мадьярско-латинско-1Њмецкимъ 11paB0JIIcaHieMb.
3) Любопытно. что въ 1852 г. сПдуеть Годовацкому въ onpexhzeHiH