49 —
Рукопись Общества Др. Письхеаности, c06paHia кн. Вазецсиго,
Р. ХЫШ.
На первомъ хне“, иередъ sauaBieMb: „Изъ Петра Рычкова.
Пиписана въ Оревбург•ђ април. 11 ч. 1749 года“.
179 листпвъ весьма убористаго почерка.
въ благосионвоиу читателю.
„Между многими древними поетами, которыхъ, кавъ въ Гр:јв, ТВЕЪ
в Итајв, находилося не мало, еще пикто ва тодь высокую степень
славы чрзъ составленные вмв не достигли, кавъ Гомерь и
Виргијй, взъ которыхъ первый въ а вторый в Риме zETie
вмели. О чемъ аввыя доказателства осталвса дЬа вхъ, а ицанно
изъ дутшихъ ихъ поемъ Гомеровыхъ ИЛада, в которой у Гревовъ с
Травами иЙющуюся войну, п Одвссеа, в которой цара
Пикса по pa330peniB Троп до своего отечества на греческомъ азыке
описывал, а Впргв.йй уже несколко времавп потомъ на латпнскомъ
азыке писадъ о pa330peBiu тойже Трои и Енеа сына Анхви.
сова опуда въ которую имяновалъ Енепда, п мхи оставлен-
вымп дт.тами учивплп безсмертвую по себе славу .
„По нвхъ же я до времанъ сколко нп было ствхо-
творцовъ, которые T8kie же повестп писало: все тщидпсь в то, дабы
вышеписапнымъ иоетамъ поетьдоватя, в за лутшую красоту постав-
ляли, чтоб вавъ в вымыслахъ, тавъ п в речахъ сводко возможно
оныхъ подражати.
„А понеже поемы сколко мп•ђ впхђть случилося, болше содер-
жать в себе повести различныхъ вымышленныхъ бытей, в которыя
хота овп в отъ xpucTiar:ckuxb творцовъ, в в IW6iiMIHiH noc.i±.111ia
сочпвевы, однакожъ првтомъ едва не везде прихешаны изъ азыческпхъ
якобы опп въ челов•ьчесвихъ д•ђлъ вступали по азы-
чесвому k)ApoBaBio, вышепвсаннымъ баснотворцамъ.
„Что же бы Tazie поемы сочинены были взъ yaTepiH. в которой
бы описано было достов'Ьрное, а ваПпаче о которомъ пов1;ст-
вуетса во свящевномъ того еще прежде автора ЕНПГИ сеа
Погубленного Рая, которой переводъ а при семь вмею честь предло-
жить вамъ, благосклонный читателю, никто не покусили ипсати, о
чемъ сахъ овь в началј оной тако пишет•ъ: neHiil мон восходятъ пре-
выше горы AOHIII(kiH (сиречь превыше всякого языческого
и объемлютъ в±щп, хоторыхъ еще никто не покусился косвутисн пп
стихахп, вп простою речью.
„Cia внвга содержить в себе о naxeHiH перваго человња,
оппсано на небеси противныхъ духовъ брань, которая
тио чвнидась, п побТда вад ними Сына и Слова также кавъ
сет видимой миръ Ммъ же Словомъ созданъ, в которой пос.тЬ всехъ
тварей посд±дней челов•Ькъ сотворень в иосаженъ дли Hacezeuia оного
в 06xuaBia протчпми какъ овоП живучп з женою своею в
раи сладости, прещенъ Сатаною, преступплъ запойдь за что
изгнаны вз раж дЫти землю.
„И хогда оваа на французскомъ языке в моп руки попалаи, тог-
да а, прочетшп й, разсудилъ перевести на свой азывъ,
помавая прежде мене бывшимъ из нашего же народа, которые тахо-
выми трудами своими тщались шо себе память оставить. К тому же и