218

Г. А. ВОСЕРЕСЕНСПГО.

ставдяютъ иногда 'rakia особенности текста, которыл заставляюсь предположить

вјяте иныхъ греческихъ qTeHiI иди BapiaHT0Bb Но всев эти древ-

няго перевода, равно и отъ оши6оКъ переписчиковъ, доджпа вы-

Одить и праЈидьно 01Внить научная тритипа бибдеИскаго тенета чрезъ сра-

внете спис,ЕОВЪ между собоюћ съ греческииъ поддинникшъ.

и боле йаи менве первоначальный переводъ EBarmuii1 па сда•

вяножШ языкъ можетъ быть возстановденъ именно чрезъ древнихъ спи-

оковъ Евантејя между собою и съ греческимъ подлинникомъ. ЧВмъ боле и

древнве будетъ такихъ документовъ, тВмъ безопас[Ње по нимъ можно соста-

вить Ни одинъ изъ древпихъ сппсковъ не заклочаетъ въ

свб± первоначальный переводъ во всеа чистотВ, но каждый изъ

нихъ содержить иди сд±ды и остатки перевода первоначаль-

наго. RaRifi же должны быть приняты руководительшя начада дая

того, что въ древнихъ спискахъ EBaHTeaiH можетъ быть оотносимо кь остат-

камъ первоначадьнаго перевода и что не можеть ?

1. Ди того, чтобы cpaBHeHie сшсковъ между собою ного опираться на

бод±е прочномъ необходищо оставить во главу сравниваемыхъ спи-

сковъ такой, который бы находцся въ возможной .бдизости кь древнМшему

тексту Еванге.јя на сдавянсвомъ Такииъ спискомљ мы приняди Гадич•

свое 1144 года, рукопись МОДЕOВСЕОЙ Синодальной бибјотеки.

Древнйтје списКи Евангејя, какъ восходять кь XI ввку.

Но иежду ними ниъ ни одного четвероевангетя, по крайней МЫВ писапнаго

кирилдовсвими письменами (на падеографическихъ данпыхъ М в.

относят; два глаголическихъ списка четвероевапгејя — 30Tpa4)cRitt п MapiWi•

CEii). списки четвероевангеЛя начинаются съ XII в. и древнМ-

между ними, съ 0603HaqeHieMb года, и дучшШ СПИСOЕЪ — Гадичское четве-

роевангеје 1144 года. Евангејя — апракосы не представляютъ

тисть въ его подно% и первоначальномъ вихв: въ чтетв они ийое

опускаютъ, другое прибавлють, иногда соединнють сказанное въ разныхъ мв-

отахъ, даже у разшхъ евангеинстовъ. списокъ 1144 года, кань пред-

ставиющШ почти полный тексть всего четвероевангејн (каковою поднот0ю

ве могуть похвалиться вышеупомянутые нами uawzwiecRie списКи четверо-

и при томъ Текстъ, въ основ% согласный съ древнМшими списками

М в. кирилловскими и глаголическими, съ удобствомъ можетъ быть подоженъ

въ ocH0HHie при сравнитедьныхъ критическихъ изсдыоватяхъ древняго ода-

вннсваго перевода EBaHTuia; но при семь, само собою разумется, должно

быть отдаваемо Асе додњ•ное древнМшимъ спискамъ XI в. кирииов-

СЕИМЪ и глагодичес*имъ.

2. Взаимное и относительное списковъ можвть опре-

дваитьса ТОДЬЕО въ сдвдотје ихъ между собою. ТВмъ же путеиъ