— 27 —

федмету во французской литератур%, постоянно получа-

лоо, распрхтранялось и обсуждалось на нашихъ сход-

кахъ. Толки о Ньо Роберта Оуэна и объ

Кабэ, а въ особенности, о фаланстер% Фурье и Teopiw

прогрессивнаго налога Прудона занимали иногда значи-

тельную часть вечера. ВСТ мы изучали этихъ соц1алистовъ,

но далеко не вврили въ возможность практическаго

хуществлень ихъ плановъ».

На одноиъ изъ у Дурова про-

чедъ письмо Б%линскаго кь Гоголю, которое онъ читаль

и гь разныхъ другихъ знакомыхъ домахъ и съ котораго

даваль списывать коп1и. Оно ходило по рукамъ вм%ст•

съ привезенною также изъ Москвы статьею Герцена «Пе-

тербургъ и Москва». Милюковъ прочелъ переведеннуо имъ

на языкъ главу изъ «Paroles d'un

croyant» Ламеннэ. Дуровъ нервдко читаль свои стихо-

На первомъ вечерь у Дурова Момбелли прочелъ свое

о томъ, что они, люди болве или мен%е

одинаковаго и образа мысли, должны ттсн%е

сближаться, чтобы, вл\яя друљ на друга, «тверже укр%-

питься въ этомъ и успвшн%е поддерживать

свои идеи въ общественномъ мн%н1и». Предложен1е это,

однако же, не было принято, и Момбелли тогда же разор

иль свою статью 2). Посл% первыхъ четырехъ-пяти вече-

ровъ Момбелли и совс%мъ отказался бывать въ этомъ

кружк%, а Плещеевъ увхалъ въ Москву 3).

Студентъ Филипповъ предложилъ заняться составле-

н1еиъ статей, по Милюкова, «обличительнаго

1) „Рус. Стар. • г., т. ХХХ. 694—6H или въ книг± А. Ми-

покова . Литературныя встр%чи и знакомства“. СПб. г. СТР• 175

На вечерахъ у Милюкова и у извъстнаго переводчика Диккенса

И. И. Введенскаго часто бываль Ник. Гавр. тогда еще

стуиентъ петербургскаго университета.

2) Сравни ниже подобное же Момбелли Львову и

Петрашехкому.

3) Откуда и прислалъ съ письма Б%линскаго кь Гоголю.