— 27 —
федмету во французской литератур%, постоянно получа-
лоо, распрхтранялось и обсуждалось на нашихъ сход-
кахъ. Толки о Ньо Роберта Оуэна и объ
Кабэ, а въ особенности, о фаланстер% Фурье и Teopiw
прогрессивнаго налога Прудона занимали иногда значи-
тельную часть вечера. ВСТ мы изучали этихъ соц1алистовъ,
но далеко не вврили въ возможность практическаго
хуществлень ихъ плановъ».
На одноиъ изъ у Дурова про-
чедъ письмо Б%линскаго кь Гоголю, которое онъ читаль
и гь разныхъ другихъ знакомыхъ домахъ и съ котораго
даваль списывать коп1и. Оно ходило по рукамъ вм%ст•
съ привезенною также изъ Москвы статьею Герцена «Пе-
тербургъ и Москва». Милюковъ прочелъ переведеннуо имъ
на языкъ главу изъ «Paroles d'un
croyant» Ламеннэ. Дуровъ нервдко читаль свои стихо-
На первомъ вечерь у Дурова Момбелли прочелъ свое
о томъ, что они, люди болве или мен%е
одинаковаго и образа мысли, должны ттсн%е
сближаться, чтобы, вл\яя друљ на друга, «тверже укр%-
питься въ этомъ и успвшн%е поддерживать
свои идеи въ общественномъ мн%н1и». Предложен1е это,
однако же, не было принято, и Момбелли тогда же разор
иль свою статью 2). Посл% первыхъ четырехъ-пяти вече-
ровъ Момбелли и совс%мъ отказался бывать въ этомъ
кружк%, а Плещеевъ увхалъ въ Москву 3).
Студентъ Филипповъ предложилъ заняться составле-
н1еиъ статей, по Милюкова, «обличительнаго
1) „Рус. Стар. • г., т. ХХХ. 694—6H или въ книг± А. Ми-
покова . Литературныя встр%чи и знакомства“. СПб. г. СТР• 175
На вечерахъ у Милюкова и у извъстнаго переводчика Диккенса
И. И. Введенскаго часто бываль Ник. Гавр. тогда еще
стуиентъ петербургскаго университета.
2) Сравни ниже подобное же Момбелли Львову и
Петрашехкому.
3) Откуда и прислалъ съ письма Б%линскаго кь Гоголю.