въ гпго.чичЕскихъ СПИСКАХЪ.
503
юже (ты) теши. нВсть (60) мо%. Онъ же многомоги (: —гъш)
в Антиохии самь ю хоть поети (:самъ об±сися еи на распоутии).
Оваже нерачещи (:не хоть) ньПавда искаше. взьииже (:и възо-
пи) горько. (г;ющи.) не ноуди мене страйнице. не ноуди мене
раби БЖие. прьвихъ боесмь Иконииска града. (понеже 60 пьрьв±е
Н'Ьсмь въсхотЬп посагноути за Фамоура выгнана есмь изъ гра-
да). И емши Александра растрьза емоу главотељ (: хламидоу) и
вкнць стрьже сыиайи его. и постави и (:его) срамна пр•Ьдь вс%ии.
Александрь же (ово лобза ю ово и) стидесе люди (:стыдяися быв-
шаго) приведе ю (кь князю: пр•Вдъ князя). Егда же ИСПОВ'ЁД“Ь
(:и тои испов%давши) чьто створи емоу (: сътвореное ею). осоу-
дише ю вь#щи (къ) звыемь. Жевы же дивишесе и взьпише
пр±дь соудищемь стоеще. за (:зыъ) соудъ. неправьднь (: вепре-
подобЙъ) соудь. ТВкла же оумоли кнеза. да чиста приоудеть.
дондеже вьврьгоуть ю кь зв%ремь. И (се) етера (жена именемь)
Тропенабогата з•Ьо. еи же 6'Ь дьщи оумрыа. по%тью на сыра-
нение (:на съблюдевие) и ю вЦ:на) оутВхоу. И егда
(: Бнегда же) зв%рь взв±се на ню (: Аведоша) привезаше ю львщи
.иютВ 3t“0. ЦСарица же (: и цпица) Тропева гред%ше в слћдь•
ее. львица же лежещи вс краи Т%кды (:вьрх8 Феклы (Њдши) л-
заше возь еи (:era) и вьсь народь дивлахоусе (:дивляшеся). Вина
же *) (Йсавига eta си 6'Ь. стотатица. Жены же съ чады своими
въпимхоу гйюше. съ выше приври, гако непреподобенъ•
соудъ бываеть въ семь. Попть же ю Троуфена пакы отъ
пороуганига).
И въ этомъ глаголическомъ отрывкЬ изъ ееклы не
видимъ первообраза Славянскаго перевода, видимъ даже описки
содержите, и все таки не можемъ отвергнуть,
что переводъ въ немъ тоть же, что и въ нашихъ Русскихъ спи-
скахъ.
Здвсь оканчивается глаголическш отрывокъ.