въ гпго.чичЕскихъ СПИСКАХЪ.

503

юже (ты) теши. нВсть (60) мо%. Онъ же многомоги (: —гъш)

в Антиохии самь ю хоть поети (:самъ об±сися еи на распоутии).

Оваже нерачещи (:не хоть) ньПавда искаше. взьииже (:и възо-

пи) горько. (г;ющи.) не ноуди мене страйнице. не ноуди мене

раби БЖие. прьвихъ боесмь Иконииска града. (понеже 60 пьрьв±е

Н'Ьсмь въсхотЬп посагноути за Фамоура выгнана есмь изъ гра-

да). И емши Александра растрьза емоу главотељ (: хламидоу) и

вкнць стрьже сыиайи его. и постави и (:его) срамна пр•Ьдь вс%ии.

Александрь же (ово лобза ю ово и) стидесе люди (:стыдяися быв-

шаго) приведе ю (кь князю: пр•Вдъ князя). Егда же ИСПОВ'ЁД“Ь

(:и тои испов%давши) чьто створи емоу (: сътвореное ею). осоу-

дише ю вь#щи (къ) звыемь. Жевы же дивишесе и взьпише

пр±дь соудищемь стоеще. за (:зыъ) соудъ. неправьднь (: вепре-

подобЙъ) соудь. ТВкла же оумоли кнеза. да чиста приоудеть.

дондеже вьврьгоуть ю кь зв%ремь. И (се) етера (жена именемь)

Тропенабогата з•Ьо. еи же 6'Ь дьщи оумрыа. по%тью на сыра-

нение (:на съблюдевие) и ю вЦ:на) оутВхоу. И егда

(: Бнегда же) зв%рь взв±се на ню (: Аведоша) привезаше ю львщи

.иютВ 3t“0. ЦСарица же (: и цпица) Тропева гред%ше в слћдь•

ее. львица же лежещи вс краи Т%кды (:вьрх8 Феклы (Њдши) л-

заше возь еи (:era) и вьсь народь дивлахоусе (:дивляшеся). Вина

же *) (Йсавига eta си 6'Ь. стотатица. Жены же съ чады своими

въпимхоу гйюше. съ выше приври, гако непреподобенъ•

соудъ бываеть въ семь. Попть же ю Троуфена пакы отъ

пороуганига).

И въ этомъ глаголическомъ отрывкЬ изъ ееклы не

видимъ первообраза Славянскаго перевода, видимъ даже описки

содержите, и все таки не можемъ отвергнуть,

что переводъ въ немъ тоть же, что и въ нашихъ Русскихъ спи-

скахъ.

Здвсь оканчивается глаголическш отрывокъ.