— 56 —

шель проститься съ Боннетомъ и получил отъ него 06'-

щанныя кь «Contemplation» •

И такъ, Карамзинъ разстался съ прекрасною

въ которой душа его перечувствовала столько

Онъ быль уже въ наслаждался его окрест-

ностями , и оставввъ этотъ городь , %хать не на

югъ, какъ прежде вредпопгахь, а на с%веръ, и именно

въ Парижъ. Причиною тому было с.“дующее обстоятель-

ство: товарищъ, съ которымъ Карамзинъ вы%халъ изъ Жене-

вы, не получилъ въ векселя. Оставшись почти безъ

денегъ, не могъ сопутствовать Карамзину на югъ, какъ они

уговорились прежде, и долженъ быль Кать въ Парижъ.

Добрый Карамзинъ пожертвовалъ дружа личными выго—

дами и по%халъ съ нимъ.

Карамзинъ прЊхалъ въ Парить 27 марта 1790 года. Каж-

дому изъ читателей, безъ любопытно узнать, какое

виечат+йе произвелъ этотъ - фантасмагорическТ городь на

русскаго путешественника. это сохранено са-

мимъ Карамзинымъ, въ первомъ его письм%, писанномъ изъ

Парижа. — «Мы приближались кь Парижу, и я безпрестанно

спрашивалъ, скоро ли увидимъ его? Наконецъ открылась об-

ширная равнина, а по равнин%, во всю длину ея, Парижъ!...

Сердце мое билось. Вотъ онъ, думал я,

— вотъ городъ,

который въ многихъ в%ковъ быль образцомъ всей

Европы, источникомъ вкуса, модъ; котораго имя произно-

сится съ 6.aaC01'0B%HieMb учеными и неучеными, Философа-

ми и щеголями, художниками и нев%ждами, въ Европ•в и въ

въ Америк% и въ Африк%•, — котораго имя .стало мнуЬ

изв%стно почти вм%сй съ моимъ именемъ; о которомб тако

• Quelques notes additionelles роиг [а traduction еп langue russe de «la Соп-

de la nature», par М. karamzine.