— 56 —
шель проститься съ Боннетомъ и получил отъ него 06'-
щанныя кь «Contemplation» •
И такъ, Карамзинъ разстался съ прекрасною
въ которой душа его перечувствовала столько
Онъ быль уже въ наслаждался его окрест-
ностями , и оставввъ этотъ городь , %хать не на
югъ, какъ прежде вредпопгахь, а на с%веръ, и именно
въ Парижъ. Причиною тому было с.“дующее обстоятель-
ство: товарищъ, съ которымъ Карамзинъ вы%халъ изъ Жене-
вы, не получилъ въ векселя. Оставшись почти безъ
денегъ, не могъ сопутствовать Карамзину на югъ, какъ они
уговорились прежде, и долженъ быль Кать въ Парижъ.
Добрый Карамзинъ пожертвовалъ дружа личными выго—
дами и по%халъ съ нимъ.
Карамзинъ прЊхалъ въ Парить 27 марта 1790 года. Каж-
дому изъ читателей, безъ любопытно узнать, какое
виечат+йе произвелъ этотъ - фантасмагорическТ городь на
русскаго путешественника. это сохранено са-
мимъ Карамзинымъ, въ первомъ его письм%, писанномъ изъ
Парижа. — «Мы приближались кь Парижу, и я безпрестанно
спрашивалъ, скоро ли увидимъ его? Наконецъ открылась об-
ширная равнина, а по равнин%, во всю длину ея, Парижъ!...
Сердце мое билось. Вотъ онъ, думал я,
— вотъ городъ,
который въ многихъ в%ковъ быль образцомъ всей
Европы, источникомъ вкуса, модъ; котораго имя произно-
сится съ 6.aaC01'0B%HieMb учеными и неучеными, Философа-
ми и щеголями, художниками и нев%ждами, въ Европ•в и въ
въ Америк% и въ Африк%•, — котораго имя .стало мнуЬ
изв%стно почти вм%сй съ моимъ именемъ; о которомб тако
• Quelques notes additionelles роиг [а traduction еп langue russe de «la Соп-
de la nature», par М. karamzine.