—38—
Гердеръ встр%тилъ Карамзина такъ ласково, что онъ ва-
бьиъ въ немъ «великаго духа и автора», и ввдьъ передъ
собою только любезнаго ирив«тливаго человеВка. Гердеръ
рааспрашивиъ его сперва о политическомъ Рос-
потомъ рааговоръ обратился на литературу. Слыша отъ
Карамзина, что онъ любить н%мецквхъ поэтовъ, Гердеръ
саросилъ: кого ввъ нихъ предпочитаетъ онъ вс%мъ про—
чимъ? Вопросъ атоть приведъ Карамзина въ зам%шатель—
ство. «Клопштока, отйчалъ онъ вапинаясь, я почитаю воз-
вышенн%йшимъ изъ германскихъ поэтовъ». Гердеръ совер-
шенно одобрилъ .MH'hHie Карамзина , но хвалилъ также
Виланда, а еще бол%е Гете. Гердеръ съ восторгомъ про-
чехь Карамзину небольшое Гете, написан-
ное совершенно въ греческомъ дух%•, по тому-то Карам-
зинъ и говорить: «Гердеръ. Гете, и подобные имъ, присво-
ce6h духъ древнихъ Грековъ, умЬи и языкъ свой
сблизить съ греческимъ, и сд%лать его самымъ богатымъ и
для способнышимъ языкомъ; и потому ни Францу-
зы, ни Англичане не им%ютъ такихъ прекрасныхъ
довь съ греческаго, какими обогатили нын% Н"мцы свою
литеЙуру. Гомерь у нихъ Гомерь: та же неискусствен-
ная, благородная простота въ явьж%, которая была душею
древнвхъ временъ, когда царицы ходили по-воду, и цари вна-
ли счеть своимъ баранамъ».
На сАдующТ день Карамзину удалось увих%ть Виланда:
«Вообразите себ%, пишетъ онъ, челов%ка довольно высока-
го, тонкаго, долголицаго, рябоватаго, бЬокураго, почти
безволосаго, у котораго глаза были н%когда с"рые, но отъ
стали красные—таковъ Випндъ». Сначала онъ при-
ня.аъ Карамзина весьма сухо.— «Я прЊхадъ въ Веймаръ д.ия
того, чтобъ видевть васъ, скавалъ ему Карамзинъ Это не стои-
ло-труда! отв"чалъ Виландъ съ холоднымъ видомъ; потомъ