—38—

Гердеръ встр%тилъ Карамзина такъ ласково, что онъ ва-

бьиъ въ немъ «великаго духа и автора», и ввдьъ передъ

собою только любезнаго ирив«тливаго человеВка. Гердеръ

рааспрашивиъ его сперва о политическомъ Рос-

потомъ рааговоръ обратился на литературу. Слыша отъ

Карамзина, что онъ любить н%мецквхъ поэтовъ, Гердеръ

саросилъ: кого ввъ нихъ предпочитаетъ онъ вс%мъ про—

чимъ? Вопросъ атоть приведъ Карамзина въ зам%шатель—

ство. «Клопштока, отйчалъ онъ вапинаясь, я почитаю воз-

вышенн%йшимъ изъ германскихъ поэтовъ». Гердеръ совер-

шенно одобрилъ .MH'hHie Карамзина , но хвалилъ также

Виланда, а еще бол%е Гете. Гердеръ съ восторгомъ про-

чехь Карамзину небольшое Гете, написан-

ное совершенно въ греческомъ дух%•, по тому-то Карам-

зинъ и говорить: «Гердеръ. Гете, и подобные имъ, присво-

ce6h духъ древнихъ Грековъ, умЬи и языкъ свой

сблизить съ греческимъ, и сд%лать его самымъ богатымъ и

для способнышимъ языкомъ; и потому ни Францу-

зы, ни Англичане не им%ютъ такихъ прекрасныхъ

довь съ греческаго, какими обогатили нын% Н"мцы свою

литеЙуру. Гомерь у нихъ Гомерь: та же неискусствен-

ная, благородная простота въ явьж%, которая была душею

древнвхъ временъ, когда царицы ходили по-воду, и цари вна-

ли счеть своимъ баранамъ».

На сАдующТ день Карамзину удалось увих%ть Виланда:

«Вообразите себ%, пишетъ онъ, челов%ка довольно высока-

го, тонкаго, долголицаго, рябоватаго, бЬокураго, почти

безволосаго, у котораго глаза были н%когда с"рые, но отъ

стали красные—таковъ Випндъ». Сначала онъ при-

ня.аъ Карамзина весьма сухо.— «Я прЊхадъ въ Веймаръ д.ия

того, чтобъ видевть васъ, скавалъ ему Карамзинъ Это не стои-

ло-труда! отв"чалъ Виландъ съ холоднымъ видомъ; потомъ