на oy•eaie языковъ, то молодой Карамвинъ прилежно за-
нялся ими, вскор% сдьахь виачительные усп%хи, и npi06-
ржць еще большее кь сеа И1адена, который
сталь водить его съ собою кь иностранцамъ, жившвмъ въ
Москв%, для того, чтобы атотъ юноша могъ усовершен-
отвоваться въ Французскомъ и н%мецкомъ языкахъ. Карам-
динь вполн% оправдалъ Шадена, прекрасно вдад%лъ
языками Фравцувскимъ и н%мецкимъ, и быль однимъ взъ пре-
восходвыхъ учениковъ въ uaHci0Hi. Шаденъ даваль ему чи-
тать иностранныя писанныя для д%тей.
Карамзинъ читаль басни Геллерта • и восхищался. Кром
%Французскаго и невмецкаго языковъ, Карамзинъ учился еще
греческому • латинскому,
и итальянскому.
Карамзина, Шаденъ быль одинъ ивъ благо-
роднНшихъ людей , при томъ пламенно любилъ
Окончивъ курсъ ученП1 въ naHci0Hi, Карамзинъ, по совь
ту Шадена пос%щалъ и пос%щалъ
• Въ бытность свою въ Лейпцигь, Карамзинъ видьъ памятникъ Гемерта,
и писал при этомъ с“дуютее: «Туть ВСПОЕВИЛЪ я то счастливое
время моего ребячества, когда Ге.иертовы басни составляли почти всю мою
бибјотеку, когда читая его •Ивкле и Ярико•, обливался горькими слезами;
или, читая «Зелеваго осиа•, см%ялся отъ всего сердца. Когда оро•ессоръ,
преподавая навь, п.аенькпъ своимъ учевикамъ, мораль по Геллертовывъ
июјяиъ, вариъ говаривал: «Друзья мои! будьте таковы, каковыми
учкаъ васъ быть Геллертъ„и вы будете счастливы». Этими восоо.минанЈями
раегрога.аъ я свое сердце. живви мое\ представилабь въ кар-
тив•Ь: иного тЬви и мрачвости• (аПасьп Русскаго Путешественника», ЛеЙп-
пи“, 15 inu).
Бумчв въ ДавцигЬ, овь писал кь своиъ друаьяиъ: «хотЫось бы
вихЬть и про•еиора Тренде.аевбурга, чтобъ поблагодарить его йа грече-
скую грамматику, вп сочиненвую, которою я пользовался в ворь нахьюсь
пользоваться». («Письма Русскаго Путешественнти•, Данцигъ, iro.M
года).
Но Карамвивъ не говорил по-авгЛйски; поэтому, будучи въ Англи
онъ пишеп въ своихъ «Письмахъ»: •Я теперь крайне жахЬю, что такъ худо
знаю aauihckih язык». (iluaaie 1801 ron, У1, страница 119).