на oy•eaie языковъ, то молодой Карамвинъ прилежно за-

нялся ими, вскор% сдьахь виачительные усп%хи, и npi06-

ржць еще большее кь сеа И1адена, который

сталь водить его съ собою кь иностранцамъ, жившвмъ въ

Москв%, для того, чтобы атотъ юноша могъ усовершен-

отвоваться въ Французскомъ и н%мецкомъ языкахъ. Карам-

динь вполн% оправдалъ Шадена, прекрасно вдад%лъ

языками Фравцувскимъ и н%мецкимъ, и быль однимъ взъ пре-

восходвыхъ учениковъ въ uaHci0Hi. Шаденъ даваль ему чи-

тать иностранныя писанныя для д%тей.

Карамзинъ читаль басни Геллерта • и восхищался. Кром

%Французскаго и невмецкаго языковъ, Карамзинъ учился еще

греческому • латинскому,

и итальянскому.

Карамзина, Шаденъ быль одинъ ивъ благо-

роднНшихъ людей , при томъ пламенно любилъ

Окончивъ курсъ ученП1 въ naHci0Hi, Карамзинъ, по совь

ту Шадена пос%щалъ и пос%щалъ

• Въ бытность свою въ Лейпцигь, Карамзинъ видьъ памятникъ Гемерта,

и писал при этомъ с“дуютее: «Туть ВСПОЕВИЛЪ я то счастливое

время моего ребячества, когда Ге.иертовы басни составляли почти всю мою

бибјотеку, когда читая его •Ивкле и Ярико•, обливался горькими слезами;

или, читая «Зелеваго осиа•, см%ялся отъ всего сердца. Когда оро•ессоръ,

преподавая навь, п.аенькпъ своимъ учевикамъ, мораль по Геллертовывъ

июјяиъ, вариъ говаривал: «Друзья мои! будьте таковы, каковыми

учкаъ васъ быть Геллертъ„и вы будете счастливы». Этими восоо.минанЈями

раегрога.аъ я свое сердце. живви мое\ представилабь въ кар-

тив•Ь: иного тЬви и мрачвости• (аПасьп Русскаго Путешественника», ЛеЙп-

пи“, 15 inu).

Бумчв въ ДавцигЬ, овь писал кь своиъ друаьяиъ: «хотЫось бы

вихЬть и про•еиора Тренде.аевбурга, чтобъ поблагодарить его йа грече-

скую грамматику, вп сочиненвую, которою я пользовался в ворь нахьюсь

пользоваться». («Письма Русскаго Путешественнти•, Данцигъ, iro.M

года).

Но Карамвивъ не говорил по-авгЛйски; поэтому, будучи въ Англи

онъ пишеп въ своихъ «Письмахъ»: •Я теперь крайне жахЬю, что такъ худо

знаю aauihckih язык». (iluaaie 1801 ron, У1, страница 119).