— 198—
Телегрииа отъ имени Упсальскаго Университета.
Ваши друзья и почитатели шлють вамъ самыя искрен-
по случаю восьмидесяти.!Ня вашей жизни и ше-
стидесяти-двухъ-йтнихъ неоц%ненныхъ заслугъ вашихъ по русской
дитератур± и языку, выражая жив±йшую благодарность
ученому посреднику между итературами двухъ Да продлить
Господь ваши дни!
Графъ А. Гамильтонъ. Ректоръ Упсальскаго университета
П. и др. (перев. съ Франц.)
Телеграпа отъ имени Королевскаго Общества Наукъ (въ Упсалы.
Ваше П—во! Кор(невское Общество Наукъ въ Упса.њ, почитая
честью им%ть васъ въ чис.уъ своихъ членовъ, почтите.љно прийт-
ствуеть старМшаго изъ русскихъ ученыхъ. Съ радостныиъ и бла-
годарнымъ чувствомъ оно впдить васъ восьмидесятийтняго, рабо-
тающаго еще со ВСАМЪ пьиомъ мощости. Да сохранить васъ Богъ
для давно подготовившагося превосходнаго труда, который соста-
вить вашу посуЬдвюю славу! (перев. съ Франц.)
При диплои% на 3BaHie члена Готенбургскаго Общества наукъ и сло-
весности получено З Марта 1893 г. сл%дующее письио секретаря
общества.
(Отъ 6-го марта нов. ст. 1893).
Ваше П— во! Им±ю честь ув±домвть Васъ, что Готенбургское
Королевское Общество наукъ и словесности въ сего чпсда
единогзасно избразо Вась въ иностранные свои члены. Королевское
Общество вполн'Ь понимаетъ, что оно этимъ нискодько не можетъ
увеличить сдаву, вашими необыкновенными учеными
заслугами, но оно жела.ио оказать самому себ± честь обращенною кь
Вамъ просьбою удостоить принять м±сто, премагаемое Вамъ этимъ
Въ свопхъ иностранныхъ членовъ оно желаетъ
виды замеЬчатедьнаго русскаго перепгателя образцовыхъ произ-
шведской литературы.
Съ везпчађшимъ Вашъ покорный слуга
]оаннъ Паульсонъ, профессоръ, секретарь Общества.
(перев. съ шведск.)
Дипломъ подписань предс%датиемъ Эрдгреномъ и секретаремъ.