1.

2,

3.

списокъ

переводовъ и академика Я. К. Грота 1)

1830.

Зам%тка профессора Тииб о Курс± франпјдской литературы»

Ферри де Пиньи: Cours 616mentaire и проч. de la Litt6rature

francaise, r6dig6 par Ferry de Pigny. (съ франц.).

Литер. Газета барона Дельвига 1830, Х2 29, Отд. «Критика»,

стр. 233—234. Переводъ сдвланъ во время академика въ

Царскосельскомъ лице%, по профессора, который и подпи-

сися подъ зам±ткой.

1838.

* Мазепа, поэма Байрона.

Современникъ 1838, т. IX, стр. 94—128. Переводъ съ подлин-

ника. Въ конц% «Эпидогъ» переводчика.

Жанъ-Поль Фридрихъ Рихтеръ.

Современн. 1838, т. Х, стр. 66—90. Изъ Quarterly-Review. Под-

писано: Л. В. (Лицейскт Воспитанникъ).

1) Этотљ списокъ (напеч. въ т. XXXII Сборн. Отд. р. яз. и сл.) составлень

С. И. Пономаревымъ до 1883 года включительно, а ный дополнень и доведень

нами до кончины Якова Карловича. По плану составителя, стихи подъ каж-

дыиъ годомъ первой эпохи двятедьности академика пом±щаются прежде

прозы и означаются зв%здочкою.