1.
2,
3.
списокъ
переводовъ и академика Я. К. Грота 1)
1830.
Зам%тка профессора Тииб о Курс± франпјдской литературы»
Ферри де Пиньи: Cours 616mentaire и проч. de la Litt6rature
francaise, r6dig6 par Ferry de Pigny. (съ франц.).
Литер. Газета барона Дельвига 1830, Х2 29, Отд. «Критика»,
стр. 233—234. Переводъ сдвланъ во время академика въ
Царскосельскомъ лице%, по профессора, который и подпи-
сися подъ зам±ткой.
1838.
* Мазепа, поэма Байрона.
Современникъ 1838, т. IX, стр. 94—128. Переводъ съ подлин-
ника. Въ конц% «Эпидогъ» переводчика.
Жанъ-Поль Фридрихъ Рихтеръ.
Современн. 1838, т. Х, стр. 66—90. Изъ Quarterly-Review. Под-
писано: Л. В. (Лицейскт Воспитанникъ).
1) Этотљ списокъ (напеч. въ т. XXXII Сборн. Отд. р. яз. и сл.) составлень
С. И. Пономаревымъ до 1883 года включительно, а ный дополнень и доведень
нами до кончины Якова Карловича. По плану составителя, стихи подъ каж-
дыиъ годомъ первой эпохи двятедьности академика пом±щаются прежде
прозы и означаются зв%здочкою.