— 13 —

жащимъ ему правамъ, и по лежащимъ па пемъ обязатель-

ствамъ.

св. Росс. гр. зак. Т. Х ч. ст. 1104—24. О.

bis sign. L. 16 и 62. D. de reg. juris, L. 17: cHcrcditas

cest successio in universum jus quod defunctis habuit.»—

S. Mackcldey. Lehrb. des Rdimishen Rechts 499: «Suc-

«ccssion tberhaupt heisst jedes Eintreten in die Stelle

«und in die Rechto eines andern.) По Французскому пра-

ву: transmission des biens, droits et

«charges d'uno personne d6c6d6e ипе ои plusieurs

«autres». Rogron. С. С. expliqu6. р. Пб.—По саксон-

«скому праву 1863 г. 2000: «Das auf andere йЬегде-

«hende Verm0gen eines Verstorbenen in seiner Gesammt-

(heit ist die Die umfasst die Rechto

«und die Verbindlichkeiten des Verstorbenen. S 2001: das

«Erbl•echt ist das Recht in die Erbschan, als in ein

Ganzes unmittelbar einzutreten.»

На семь мы разум•Ьемъ подъ наслЫствомъ,

въ субъективнолљ смысй, т. е. въ кь лицу,—

кь пас.й;днику, право въ права и обязанности

умершаго (HacNA0Banie); въ объективном же смысЛ со-

вокупность всего того, что осталось посхЬ умершаго, сово-

купность какъ всего ему принадлежащаго слдующаго,

такъ и вснъ долговъ и обязательствъ и обязанностей (на-

cxixie).

По мусульманскому праву въ сущности,

есть не что иное, какъ одно правь умершаго, п

притомъ только одиихъ правь по имуществу.—Посему, дь

объективномъ считается лишь то, что

осталось въ д%йствительпости свободнымъ иосхЬ умершаго,