— 13 —
жащимъ ему правамъ, и по лежащимъ па пемъ обязатель-
ствамъ.
св. Росс. гр. зак. Т. Х ч. ст. 1104—24. О.
bis sign. L. 16 и 62. D. de reg. juris, L. 17: cHcrcditas
cest successio in universum jus quod defunctis habuit.»—
S. Mackcldey. Lehrb. des Rdimishen Rechts 499: «Suc-
«ccssion tberhaupt heisst jedes Eintreten in die Stelle
«und in die Rechto eines andern.) По Французскому пра-
ву: transmission des biens, droits et
«charges d'uno personne d6c6d6e ипе ои plusieurs
«autres». Rogron. С. С. expliqu6. р. Пб.—По саксон-
«скому праву 1863 г. 2000: «Das auf andere йЬегде-
«hende Verm0gen eines Verstorbenen in seiner Gesammt-
(heit ist die Die umfasst die Rechto
«und die Verbindlichkeiten des Verstorbenen. S 2001: das
«Erbl•echt ist das Recht in die Erbschan, als in ein
Ganzes unmittelbar einzutreten.»
На семь мы разум•Ьемъ подъ наслЫствомъ,
въ субъективнолљ смысй, т. е. въ кь лицу,—
кь пас.й;днику, право въ права и обязанности
умершаго (HacNA0Banie); въ объективном же смысЛ со-
вокупность всего того, что осталось посхЬ умершаго, сово-
купность какъ всего ему принадлежащаго слдующаго,
такъ и вснъ долговъ и обязательствъ и обязанностей (на-
cxixie).
По мусульманскому праву въ сущности,
есть не что иное, какъ одно правь умершаго, п
притомъ только одиихъ правь по имуществу.—Посему, дь
объективномъ считается лишь то, что
осталось въ д%йствительпости свободнымъ иосхЬ умершаго,