пушвинскихъ ПРВШЙ въ 1894 году.

35

иавъ видВлъ себя во сн•ь покойникомъ и эти образы —

только части древняго княжескаго

Стр. 196 «Въ плажянљ розљ (.) жены въ сплака-

шась» («Въ пламенной розни жены расплакалсь»,

стр. 240). Ничто не препятствуеть читать, какъ принято: «смагу

мычучи въ пламян± розы, ср. «на син•Ьмъ море у Дону пле-

щучв», азвонячи въ пра$днюю славу», «лехЬючи корабли на син

%моры Поправка эта неосноватељна.

Стр. 103—104 аНъ роз(ь) и (ихъ) нося, вмъ хоботы па-

шуть (,) konia. Дмиии прютљ на Дунаи» (246 стр.: «Но, когда

розно ихъ носять, имъ въ хвостъ и гриву дуютьКопья (Д±вицы)

поють на Шна•Ь» .. .). Эта поправка также неосноватиьна. Об-

щепринятая поправка съ 40-хъ годовъ (Дубенскаго) «розьно•

вм. «розв нося» вполкЊ основательна.

Перехожу теперь кь отдВльныхъ

и цьыхъ Фразъ въ Слов±. Г. Лонгиновъ, какъ я уже зам%-

тилъ, отвергаеть необходимость допустить перестановки вътек-

стЬ Слова; но считаетъ вполнев возможнымъ, какъ в г. Барсовъ,

разфять слова (одни сокращать, восполнять) и допол-

нять ихъ, по пиеогра•ическимъ и Фиологическимъ соображе-

недостающими буквами. Въ скобкахъ ставвмъ

Слова по 1800 г.

Стр. 76 «почнуть наю птицъ и (птици) бити». Переводъ,

стр. 248: «почнуть нашихъ птицъ и бить». Напрасно г. Лонги-

вовь џмаетљ, что нельзя переводить «наю»—васъ; нељзя пе-

реводить «наших».

Стр. 77 «угрозы (до Дуная. 1 Эозы) твои (твоя) по землямъ

текуть». Въ Кгописяхъ можно найти множество прим{ровъ,

какъ и въ самомъ Сдой (Святьславь грозный Великый kieB-

скый. Грозою бяшеть, и проч.), на частое yn0Tpe6xeHie «гроза»,

какъ челов%ка. Межм Амь г. Лонгиновъ и читаетъ и

переводить посхЬднее м±сто Слова «угрозою» (стр. 240), а пер-

вое — имъ же исправленное «грђзы» (стр. 243) и въ 44 прим.

кь первому м%сту (стр. 254) указываетъ на ynonebeaie въ ак-