пушвинскихъ ПРВШЙ въ 1894 году.
35
иавъ видВлъ себя во сн•ь покойникомъ и эти образы —
только части древняго княжескаго
Стр. 196 «Въ плажянљ розљ (.) жены въ сплака-
шась» («Въ пламенной розни жены расплакалсь»,
стр. 240). Ничто не препятствуеть читать, какъ принято: «смагу
мычучи въ пламян± розы, ср. «на син•Ьмъ море у Дону пле-
щучв», азвонячи въ пра$днюю славу», «лехЬючи корабли на син
%моры Поправка эта неосноватељна.
Стр. 103—104 аНъ роз(ь) и (ихъ) нося, вмъ хоботы па-
шуть (,) konia. Дмиии прютљ на Дунаи» (246 стр.: «Но, когда
розно ихъ носять, имъ въ хвостъ и гриву дуютьКопья (Д±вицы)
поють на Шна•Ь» .. .). Эта поправка также неосноватиьна. Об-
щепринятая поправка съ 40-хъ годовъ (Дубенскаго) «розьно•
вм. «розв нося» вполкЊ основательна.
Перехожу теперь кь отдВльныхъ
и цьыхъ Фразъ въ Слов±. Г. Лонгиновъ, какъ я уже зам%-
тилъ, отвергаеть необходимость допустить перестановки вътек-
стЬ Слова; но считаетъ вполнев возможнымъ, какъ в г. Барсовъ,
разфять слова (одни сокращать, восполнять) и допол-
нять ихъ, по пиеогра•ическимъ и Фиологическимъ соображе-
недостающими буквами. Въ скобкахъ ставвмъ
Слова по 1800 г.
Стр. 76 «почнуть наю птицъ и (птици) бити». Переводъ,
стр. 248: «почнуть нашихъ птицъ и бить». Напрасно г. Лонги-
вовь џмаетљ, что нельзя переводить «наю»—васъ; нељзя пе-
реводить «наших».
Стр. 77 «угрозы (до Дуная. 1 Эозы) твои (твоя) по землямъ
текуть». Въ Кгописяхъ можно найти множество прим{ровъ,
какъ и въ самомъ Сдой (Святьславь грозный Великый kieB-
скый. Грозою бяшеть, и проч.), на частое yn0Tpe6xeHie «гроза»,
какъ челов%ка. Межм Амь г. Лонгиновъ и читаетъ и
переводить посхЬднее м±сто Слова «угрозою» (стр. 240), а пер-
вое — имъ же исправленное «грђзы» (стр. 243) и въ 44 прим.
кь первому м%сту (стр. 254) указываетъ на ynonebeaie въ ак-