— 25 —
раба, будетъ найденъ въ его рукахъ, то этого челов'Ька должно
продать смерти.
20. Если рабь вырвется изъ руки того, кто его задержалъ,
этотъ человеЬкъ долженъ поклясться предъ богомъ 1) хозяину
p.i(ia и быть свободнымъ (отъ отв±тственности).
21. Если кто-нибудь схВлаетъ проломъ въ дом±, то его убиваютъ
зарываютъ предъ этимъ проломомъ.
22. Если кто-нибудь совершить грабежъ и будетъ пойманъ,
его должно предать смерти.
23. Если грабитель не будетъ схваченъ, то ограбленный дол-
точно указать предъ богомъ все пропавшее у него, и мвстность
pa6iaHYMb 2), на землВ или въ округ“Ь которыхъ произведень
! рабежъ, должны возм±стить ему.
24. Если (при этомъ загублена) жизнь, то мВстность и ра-
танумъ должны уплатить мину серебра его родственникамъ.
25. Если въ чьемъ-нибудь дом“Ь вспыхнетъ огонь, (и) кто-нибудь,
пришедши тушить его, обратить свой взоръ на что-нибудь, изъ
и мущества домохозяина и присвоить себеВ что-нибудь изъ иму-
[цества домохозяина, то этого челов±ка бросаютъ въ этотъ (же)
огонь.
26. Если р ду 3) или баиру 4), получивъ приказъ выступить
в л» пох ъ 5), не пойдетъ или, шнявъ наемника, выставить
ero своимъ то этого реду или баиру должно предать
с „:ерти, а его получаетъ его домъ.
27. Если реду или баиру попадотъ въ плеЬнъ во время царскаго
11' 'pa7keHifI в), и посл•Ь него его поле и садъ будутъ отданы другому,
ъторый будетъ нести его лэнную службу 7), то если военно-
н.тЬнный вернется и достигнетъ своей м'Встности, должно отдать
обратно ему его поле и садъ, и онъ будетъ самъ нести свою ленную
с, гужбу.
28. Если реду или баиру попадетъ въ п,шВнъ во время царскаго
»paHkeHiH, и его сынъ можетъ нести ленную службу, то должно
отдать ему поле и садъ, и онъ будетъ нести ленную службу своего
гг ца.
29. Если сынъ его малолВтенъ и не можетъ нести ленную
1) nis ilimizakarma.
2) 51um rAbi ' апит; АЫ'Дпит—лицо отправлявшее, повиди-
мо му обязанности полицейскаго чиновника въ извЪстной мЪстности
и прилегающемъ кь ней округЪ.
3) R6darn,• r6dtm, вЪроятно—тяжело-вооруженный солдаты
4) BA'irum; Е 'irum, в%роятно—легко-вооруженный солдатъ.
5) Harran garrim.
6) Dannat.
7) Iliktl ittalak.