37

«На доброе (Статую) Алфена легата Августа, пропретора

(поставилъ) Маркъ Алкеть изъ что при Дафн'ћ, хранитель го-

рода (?), членъ совка, пожизненный чудесный (?) начальникъ ксиста за весь

ксистъ, какъ благодТлеля».

Второе имя легата, удостоившагося почести, на камн'В скор•Ье читается

AOYLITIANON, но я предпочелъ возстановить имя AOYEITIANON (вм. 'Aout=tdyoy),

такъ какъ имя Lusitianus, на сколько мнТ, извТ,стно, не встрЊчается, личности-же

имена Alfenus Avitianus упоминаются въ надписяхъ, хотя, правда, нф,ть

достаточнаго котораго-нибудь изъ нихъ отождествлять съ нашимъ лега-

томъ, пропреторомъ 1): таковаго не им±ется ни у Borghesi, ни въ Index Сот-

poris 1. L. vol. III, ни у Wilmanns'a. Всл%чаются-же L. Alfenus Avitianus, военный

трибунъ 167 года по Р. Хр. (Wilmanns по 950), и Alfenus Avitianus, promagister

fratrum Arvalium (Wilmanns ппо 2878 и 'X9) мь 218 году; шииТ,днТ три раза

названь Aifenius и одинъ разъ—п0 2879, v. 13—Alfenus. Во всякомъ слукМ наша

надпись должна быть отнесена приблизительно кь концу П-го или началу Ш-го

втка по р. Хр., такъ какъ М. Алкеть, 'статую

очевидно получилъ оба своихъ первыхъ имени вь честь императора М.

Философа, правившаго съ 161 по годъ.

Дорическая форма слова 'AiEta;, какъ напримЫуь, и 'Apbyta;, можеть быть,

есть памятникъ македон{жаго лица, носящаго это имя.

Въ ст— 5 — Дбрч;, очевидно, точное родины Алкета,

такъ какъ было много. Одна изъ нихъ, въ на Оронт%,

называлась по одному своему предм1;стью обыкнонпто или 1:epi Д#чтр

Конецъ 5-й строки и начио М, повидимому, должны быть соединены въ

одно слово; буквы, от“ченныя на нашей читаются совершенно ясно, кромВ

верхней части Т въ 5-й строкТ, и знака пос„тЬ Р, который можеть быть частью

маленькаго О, как-ь во 2-й строк%, но можеть быть и просто знакомь конца слова.

МIЊ кажется, чт приходится признать з$сь H0B006pa30BaHie и притомъ довольно

неудачное съ точки 3Pf,HiH законовъ въ греческомъ читая

единственной aHaT01'ie11 кь этому предполагаемому титулу представляется

мнТ, въ еще болТ,е позднихъ надписяхъ нф,которыхъ городовъ Во-

стока слова и •:трчт+,; я). Предполагаю, что то и другое обо-

значало н•Ьчто въ родт, коменданта гарнизона изъ туземцевъ. Интересно въ такомъ

случа%, что таковымъ бы.ть въ Герас•В не а уроженецъ

онъ же быль и членомъ очевидно, въ Герас%.

1) См. кь с.тЬхующей надписи.

С. 1. G. Ш, 3912; add. 47»; М, Ь, Ь.