— 285 —

завета, ни Сесиль не придавали письмамъ подлинныхъ

документовъ, то зачтмъ же они ссылались на нихъ предъ пред-

ставителями Стюарть и торжественно выкладывали ихъ на

показъ въ королевскомъ соуЬтЬ, приглашая туда еще шесть знат-

н±йшихъ графовъ Они нужны были имъ не для доказа-

тельства виновности а для ея, про-

тивъ которой,— они это знали,—: ей защищаться было почти невоз-

можно. Кэмденъ прямо говорить, что хотя она (Елизавета) не Арила

виновности все же она находила въ томъ, чтобы

на ея имени лежало позорное пятно. Это будеть намъ

совершенно понятно, если вспомнимъ, что Сесиль считалъ молву

о кь на пре-

столь Въ интересахъ Елизаветы и преданнаго ей ми-

нистра было подцерживать и распространять эту молву. Въ ноябр'Ь

1571 года она сама черезъ Сесиля приказала своему послу въ

Парим распространять тамъ подъ рукою латинскую книжку Бью-

кэнэна Detectio. „Это будеть имФть результатљ,— прибав-

ляль Сесиль,— такъ какъ опозорить ее Но распростра-

нять книжку Бьюкэнэна приказано было такъ, чтобы никто не

знать, что это хЬлается посломъ 1). Для насъ въ дан-

номъ случа± интересны, однако, не ц±ли, которыя

пресл±довались Елизаветою а то, что она,

диффамируя ее, сама не в±рила тЬмъ документамъ, которые пу-

скала въ публику.

Наконецъ, мы имфемъ еще одно свидьтельство современника,

близко стоявшаго кь дћлу, относительно писемъ, уличающихљ Ма-

Стюартъ. Это свид±тельство матери Дарнлея, графини Лен-

ноксъ. Она была кровно заинтересована въ Д'ЬЈ1'Ь и сначала со

всею страстью матери, потерявшей сына, пресл±довала

считая ее виновницею своего горя. Но потомъ она перем±няеть

свои кь ней и вступаеть съ нею въ переписку. Въ од-

номъ письуЬ, которое миссъ Стриклэндъ нашла въ го-

сударственномъ архи“ и опубликовала въ своей книгЬ „Жизне-

1) Бьюканэнъ быль продажный писака, который пользовался милостя-

ми Стюарть; какъ образованный челов•Ькъ, принималъ въ ея

литературныхъ а затЬмъ перешелъ на сторону ея враговъ и,

чтобы заслужить ихъ написалъ по пору чев Ел и з а-

в ет ы 3JI%i-imih пасквиль „Detectio Mariz“.. Въ немъ пом%щенъ

текстъ представленныхъ въ Вестминстер± шкатулочныхъ писемъ, а въ шот-

ландскомъ этой книга они пои±щены на шотландскомъ язык±.