— 292

для коммисаровъ Вестминстер%, они им%тили это

предательское „вчера“ и вычеркнули его. Въ перевод±

этой Ать этого предательскаго „gester night", которое

стоить въ шотландскомъ текстЬ 1).

Также неестественно и другое 3aM'btIaHie: „Что же касается

всего остального относительно Уилле Гигета (Willie Hiegaite), то

онъ сознался въ этомъ утромъ посл•Ь моего прЊздаИ. Это она го-

ворить въ письм±, которое пишетљ вечеромъ въ день своего npi-

Ф.зда. А прњхала она тоже вечеромъ. Значить она говорить о

которое еще не произошло 2). Есть еще нфкоторыя дру-

несообразности, на которыя указываетъ Карлова, но мы не

будемъ говорить о нихъ. И сказаннаго довольно. Для

этихъ несообразностей, а также и вставокъ, которыя зайчаются

въ письм±, Карлова предполагаеть дневника, или

чего то похожаго на дневникъ, найденнаго врагами въ ея

бумагахъ, что и послужило для нихъ источникомъ для

письма; но истина, сплетенная съ выдумкою, изобличила подлогь.

Гипотеза Карлова не заключаетъ въ себ'Ь ничего нев±роятнаго,

хотя и не можетъ считаться доказанною. Филипсонъ остерегается

принять ее; да онъ и не считаеть ее особенно необходимою для

доказательства подложности письма и для источника

находящихся въ немъ св'Ьд'Ь}йй. Было уже упомянуто n0kaaaHie

Кроуфорда, вассала (скор±е, ч%мъ слуги) графа Леннокса. ЦФлые

отрывки письма ц±ликомъ совпадаютъ буква въ букву съ соотв±т-

ствующими м±стами Это n0kaaaHie, какъ уб±дительно до-

казываеть Филипсонъ, легло въ ocH0BaHie длиннаго• глазговскаго

письма. Когда составлено noka3aHie? Графъ Морэ утверждалъ, что въ

тоть же день, какъ Кроуфордъ быль свид±телемъ разговора

Стюартъ съ мужемъ, онъ изложилъ все вид%нное и слышанное на

бумай для графа Леннокса, который лежалъ больной въ постели

въ томъ же замк±. разсказа при такихъ само

по себ'Ь малоуЬроятное, опровергается документомъ: почти пол-

тора года позже, а именно въ письм± отъ 1 1568 года, трафь

Ленноксъ просить Кроуфорда сообщить ему о его разговор± съ

1) karl 0 w а. Maria Stuart's angebliche Briefe ап den Grafen Bothwell.

2) Карлова допускаетљ еще возможность части письма на дру-

гой день вечеромъ посл± прњзда, но и въ такомъ случав, говорить онъ,

сказано было бы: „сегодня утроиъД, тогда цакъ „утромъ

моего при;здаа подразуи±ваетъ н±сколько дней, предшествующихъ написа-

Bii0 письма.