— 182 —

онъ прозвань don Christoval Pulcinello и Gracioso; во Фран-

— изв±стенъ подъ именемъ то Полишинеля, то Арлекина, то

Јеап Farine (Ивань - мучникъ); англичане, съ свойственнымъ имъ

талантомъ сокращать слова; назвали его Punch вм•Ьсто Pulcinello

въ онъ назывался Hans-Wurst (Иванъ-колбаса); въ Ав-

Casperle (теперь Casperle вьгу;сни.лъ Hanswurst'a), гол-

ланды назвали его Pickelhiring (соленая селедка). На ВостокЬ

Полишинель носить бол±е характеръ

— въ

онъ называется Карагёзъ, (черный глазъ), а въ — ketchel

Pechlevan (плгЬшивый герой). Pycckie прозвали своего Полишинеля

сначала Петрухой, а потомъ пренебрежительно, какъ вообще от-

носились кь скоморохамъ, Петрушкой 1).

Теперь, познакомившись н±сколько съ посто-

яннаго типа народной пьесы и съ наружностью его главнаго героя,

остановимтесь немного на пьесахъ съ Полишинелемъ

во глав%, какъ разыгрывались въ различныхъ странахъ и

прежде всего въ гхЬ он•Ь издавна пользуются большимъ

зрителей маленькихъ и взрослыхъ, иногда бога-

тыхъ, но, по преимуществу, беЬдняковъ. Въ настоящее время и

на бродячихъ сценахъ, гхЬ публика на чемъ Богъ

пошлеть, подъ открытымъ небомъ, и въ постоянныхъ театрахъ,

куда можно проникнуть, отодвинувъ грязную драпировку, и полу-

чить за грошъ уЬстечко, даютъ большею частью только баталь-

ныя пьесы да мрачныя мелодрамы; а было время, когда куколь-

ныя пьесы откликались на и ма-

искусно сд±ланныя фигурки изящно выходили на сцену и

трогали, и волновали сердца зрителей прочувствованными,

ческими р±чами, выходившими изъ глубины души того человеЬка,

который, спрятанный за кулисами, ставилъ актера невидимыми ни-

тями въ геройскую, классическую позу. Говорятъ, что

такъ искусны въ своихъ представленјяхъ, что про-

изводятъ обаите: зритель забываеть, что передъ нимъ куклы;

1) Среди итальянскихъ типовъ comedia dell'arte есть Pierrot, но сближе-

Hie имень въ этомъ сдучав можетъ ограничиться, важется, только сопостав-

JeHieMb.