— 182 —
онъ прозвань don Christoval Pulcinello и Gracioso; во Фран-
— изв±стенъ подъ именемъ то Полишинеля, то Арлекина, то
Јеап Farine (Ивань - мучникъ); англичане, съ свойственнымъ имъ
талантомъ сокращать слова; назвали его Punch вм•Ьсто Pulcinello
въ онъ назывался Hans-Wurst (Иванъ-колбаса); въ Ав-
Casperle (теперь Casperle вьгу;сни.лъ Hanswurst'a), гол-
ланды назвали его Pickelhiring (соленая селедка). На ВостокЬ
Полишинель носить бол±е характеръ
— въ
онъ называется Карагёзъ, (черный глазъ), а въ — ketchel
Pechlevan (плгЬшивый герой). Pycckie прозвали своего Полишинеля
сначала Петрухой, а потомъ пренебрежительно, какъ вообще от-
носились кь скоморохамъ, Петрушкой 1).
Теперь, познакомившись н±сколько съ посто-
яннаго типа народной пьесы и съ наружностью его главнаго героя,
остановимтесь немного на пьесахъ съ Полишинелемъ
во глав%, какъ разыгрывались въ различныхъ странахъ и
прежде всего въ гхЬ он•Ь издавна пользуются большимъ
зрителей маленькихъ и взрослыхъ, иногда бога-
тыхъ, но, по преимуществу, беЬдняковъ. Въ настоящее время и
на бродячихъ сценахъ, гхЬ публика на чемъ Богъ
пошлеть, подъ открытымъ небомъ, и въ постоянныхъ театрахъ,
куда можно проникнуть, отодвинувъ грязную драпировку, и полу-
чить за грошъ уЬстечко, даютъ большею частью только баталь-
ныя пьесы да мрачныя мелодрамы; а было время, когда куколь-
ныя пьесы откликались на и ма-
искусно сд±ланныя фигурки изящно выходили на сцену и
трогали, и волновали сердца зрителей прочувствованными,
ческими р±чами, выходившими изъ глубины души того человеЬка,
который, спрятанный за кулисами, ставилъ актера невидимыми ни-
тями въ геройскую, классическую позу. Говорятъ, что
такъ искусны въ своихъ представленјяхъ, что про-
изводятъ обаите: зритель забываеть, что передъ нимъ куклы;
1) Среди итальянскихъ типовъ comedia dell'arte есть Pierrot, но сближе-
Hie имень въ этомъ сдучав можетъ ограничиться, важется, только сопостав-
JeHieMb.