261
ОЧКГКЪ ЛПТКРМУРНOЙ история АРРАСА ВЪ ХШ Тв•в.
1, IIl н У), то сложная система строфъ: 10а 10a 8b 8b, пра
чемъ т•Ьже ряемы проходятъ черезъ всю пьесу (пьесы П и IY).
!'лавная особенность п%сенъ Одфруа, которую обыкновенно от“-
чаютъ историки литературы, состоап въ ихъ распространенности,
изъ нвхъ ц•Ьше романы. Одфруа д“ствительво неискус-
спый разскащвкъ; овь не ув•Ьвть въ двухъ сценахъ представить весь
ходь дМствЈя, овь всегда предпочитаеть раасизать все по порядку
п Bc.'%cTBie этого нер%дко скученъ. Въ издан1и Вракиьмвна самая
д.чяпная пьеса 1, правда, сокращена и обрывается по середин•в дм-
ствЈя. Бракельнаиъ (стр. 99) совершенно правь, кажется, когда
предполагаетъ, что начиная съ девятой строфы до конца пьесы, мы
пиТ,оиъ съ падстапкоП довольио невскусепаго компилятора. Ко-
иоцъ пьесы ма девятой строф•Ь правдоподоби•Ье и по общему ея
складу. Ея прии•Ьвъ:
Qai covent а mal mari
Trop sovent volt воп coer marri
высказываетъ• основное на которомъ построена вся куртуаз-
ная адюльтера. Вся пьеса Одфруа въ есть не бойе,
какъ простая этого мужь Аржантины скоро
охлад•Ьваетъ кь ней, и съ этого временя она становится „ипе та] mari6eg ;
только недостаткя мужа не выражаются въ ревности, типическомъ поров
мужей въ срелнев•Ьковой (ср., напримјљ, романъ Flamenca 6d.
Paul Меует, Parfs 1865). а бол%е конкретно: овь сходится съ $вушкой
СабаноП и наконецъ дие щюгоняетъ свою жену взъ дому. На этомъ,
кояечно, п должна бы обрываться п%снд: Аржантана поквдаеп мужа
и д•Ьтей:
Del ctter va sospirant et de plorer пе fme;
1лв larmes de воп caer corrent de tel ravine
Quo bliaus еп moille et тапИ8 d'ermlne 1),
и нряп%въ закзючаетъ п%сню, повторяя въ посл%днш разъ, что, могь,
у кото плохой муть, тому часто приходятся грустить.
Въ остальныхъ четырехъ п•Ьсняхъ Одфруа собственно только два
сюжета. Ih llI и У онъ возвращается кь типячвому мотяву cban-
sons de toile: д•Ьвушка любить сердечнвго друга, а родители хотятъ
ее выдать за другого. Въ пьес•Ь У д%вушка даже беременна отъ
своего возлюбленнаго, какъ въ старинной п%снђ объ Эмантин± (Барчъ
1) (падыхаеп отъ сердца в не перестаетъ плавать; слезы и сердца тевт
отъ такой превратности, тввъ что мовветт вя питье еа горнастаевн• ппцъ).