— 55 —
Вопр.-отв. 6-й—дишь отчасти напомиваетъ V—VI вопросо-
отуЬты Вопр.-отвв. 7—11 чешсваго
представляють отчасти совр и соед е,
отчасти pacupocTpaHeHie соотвеЬтствующаго тевста въ
нПецвомъ (Simrock, S. 379—380); въ чешскомъ текстЬ,
въ отвы на вопросъ 10—имя падшаго ангела приводится
другое: „Lucy не „Nathanael“ , кань въ
н±мецвомъ... Въ 12, текстъ от“та въ чеш-
свомъ др у го й, сравнительно съ соотв±тствующимъ нгьмец-
вимъ (Simrock, S. 380; по нашей вопр.-отв.
XIII—XIV), и гораздо ороче... Вопр.-отв. 13-й соот-
вжствуетъ ХУ-му нТмецваго. Вопр. 14-ti—XVI-MY нВ-
мецваго, хота съ нЫторымъ (Simrock, S. 380).
15-й чешсваго соединяетъ XVIII—XIX но въ
чешсвомъ тевст%, въ рисматриваемомъ печатномъ
нЖъ латинсвихъ Ha3BaHil, находящихся въ нвмецвомъ (и
судя по приведенной у Schorbach'a выписв%, удержав-
шихся и въ рукописномъ чешсвомъ). 16-й чешсваго соотв±т-
ствуетъ ХХ-му вопр.-отв. нгЬмецваго, но тевсть въ нгЬмец-
вомъ Н'ЬСЕОДЬВО и ной (Simrock, 381—382). Вопр.-отвв. 17—25
чешсваго текста хотя въ общемъ соотв±тствуютъ вопр.-отвв.
ХХ —XXXVIII н%мецваго, но по редав[ји значительно
отступаютъ отъ ймецваго оригинала, представляя чаще всего
значительныд нткоторые же изъ вопросо-отв%-
товъ въ чешсвомъ опущены (Simrock, S. 382—384). Вопр.-
отв. 26-й чешсваго въ н±мецвомъ тевстгћ не на-
хо ди т с а. 274 соотв%тствуетъ XLI-MY ймецваго
текста, но сравнительно съ нимъ представляетъ нввоторыя
подробности (Simrock, S. 385) •и вообще редак:јю Н'ђсволько
и н у ю... Въ воцр.-отв. 28-м „neyprwnEgssym kra16m“ ува-
зывается „No н•Ьмецвомъ: „Ein Sohn Noes Mell-
h i sedich“... Воир. 30-й, XLlV-MY ймец-
ваго текста, передается также съ Въ
вопр. отв. 31-м чешсваго увазывается „четвертая часть св%та
Америва” ... (cfr. Simrock, 386),—о воторой потомъ, впрочемъ,