— 55 —

Вопр.-отв. 6-й—дишь отчасти напомиваетъ V—VI вопросо-

отуЬты Вопр.-отвв. 7—11 чешсваго

представляють отчасти совр и соед е,

отчасти pacupocTpaHeHie соотвеЬтствующаго тевста въ

нПецвомъ (Simrock, S. 379—380); въ чешскомъ текстЬ,

въ отвы на вопросъ 10—имя падшаго ангела приводится

другое: „Lucy не „Nathanael“ , кань въ

н±мецвомъ... Въ 12, текстъ от“та въ чеш-

свомъ др у го й, сравнительно съ соотв±тствующимъ нгьмец-

вимъ (Simrock, S. 380; по нашей вопр.-отв.

XIII—XIV), и гораздо ороче... Вопр.-отв. 13-й соот-

вжствуетъ ХУ-му нТмецваго. Вопр. 14-ti—XVI-MY нВ-

мецваго, хота съ нЫторымъ (Simrock, S. 380).

15-й чешсваго соединяетъ XVIII—XIX но въ

чешсвомъ тевст%, въ рисматриваемомъ печатномъ

нЖъ латинсвихъ Ha3BaHil, находящихся въ нвмецвомъ (и

судя по приведенной у Schorbach'a выписв%, удержав-

шихся и въ рукописномъ чешсвомъ). 16-й чешсваго соотв±т-

ствуетъ ХХ-му вопр.-отв. нгЬмецваго, но тевсть въ нгЬмец-

вомъ Н'ЬСЕОДЬВО и ной (Simrock, 381—382). Вопр.-отвв. 17—25

чешсваго текста хотя въ общемъ соотв±тствуютъ вопр.-отвв.

ХХ —XXXVIII н%мецваго, но по редав[ји значительно

отступаютъ отъ ймецваго оригинала, представляя чаще всего

значительныд нткоторые же изъ вопросо-отв%-

товъ въ чешсвомъ опущены (Simrock, S. 382—384). Вопр.-

отв. 26-й чешсваго въ н±мецвомъ тевстгћ не на-

хо ди т с а. 274 соотв%тствуетъ XLI-MY ймецваго

текста, но сравнительно съ нимъ представляетъ нввоторыя

подробности (Simrock, S. 385) •и вообще редак:јю Н'ђсволько

и н у ю... Въ воцр.-отв. 28-м „neyprwnEgssym kra16m“ ува-

зывается „No н•Ьмецвомъ: „Ein Sohn Noes Mell-

h i sedich“... Воир. 30-й, XLlV-MY ймец-

ваго текста, передается также съ Въ

вопр. отв. 31-м чешсваго увазывается „четвертая часть св%та

Америва” ... (cfr. Simrock, 386),—о воторой потомъ, впрочемъ,