ll. кн. Курбскаго кь переводу TBopeHii
[оанна Дамаскина.
(Ивдатоя рук Мосв Мув. XVII в., 193).
Противь словъ тевста: Адати убо подобаеть нероженввго го-
M0HiMYMb полдхъ: „СЕМ. По вгрецву T0M0BiMY“, а по
римски, eRBiB0RYM%, а по словенскиж Hi знамануюпее, а cie
глаголет Дамаскинс (л. 12).
Противь словъ текста: а явовыи был бы образ HiBaxoze....
—на поляхъ: „Ревше йдаемъ твавожеИ (л. 14).
Противь словъ текста: водцый бп с нихъ есть Мюще душу ра-
зумну i смертну....—на пол.: „Сказ. Ревше, разрешителну оттЬлв, до
BpeMeHi BoczpeceHia: а не яко глаголют ищаателну“ (л. 15).
Противь словъ тевста: а зло i существа не
пол.: „Сифчь хужте i недостоинеи зло 6nmcri, а существа Мы-
Tieg (Л. 21).
Противь слов•ь текста: подобает иве Богь тер-
niTb, i весь вез$сый....—на поляхъ: „СиргЬч, HikH же бывает обем-
лемъ а Hi удержим“ (л. 22 06.—23).
Противь словъ текста: i вђк exiHb BCi B'bEi
поляхъ: вес втвъ от Mipa, аж до свончанта
(л. 27).
Пктивъ словъ текста: i60 не по естеегву преобразути,
а Hi им±ють TPi образы пол.: „Вс.авое 60 тЬло TPi
образы Меть, долготу, фоту, толстоту“ (л. 28 М)
Противь словъ текста: с Ах ангельских ci.Ib, та, яже стари-
имТла над земным поляхъ въ сл. „та“:
(л. 29 об.).
Противь словъ текста: i60 от земЈ,• i воды, воздуха же i огня
создателя быша....—на поляхъ: ть отъ
(л. 30 об.).