ll. кн. Курбскаго кь переводу TBopeHii

[оанна Дамаскина.

(Ивдатоя рук Мосв Мув. XVII в., 193).

Противь словъ тевста: Адати убо подобаеть нероженввго го-

M0HiMYMb полдхъ: „СЕМ. По вгрецву T0M0BiMY“, а по

римски, eRBiB0RYM%, а по словенскиж Hi знамануюпее, а cie

глаголет Дамаскинс (л. 12).

Противь словъ текста: а явовыи был бы образ HiBaxoze....

—на поляхъ: „Ревше йдаемъ твавожеИ (л. 14).

Противь словъ текста: водцый бп с нихъ есть Мюще душу ра-

зумну i смертну....—на пол.: „Сказ. Ревше, разрешителну оттЬлв, до

BpeMeHi BoczpeceHia: а не яко глаголют ищаателну“ (л. 15).

Противь словъ тевста: а зло i существа не

пол.: „Сифчь хужте i недостоинеи зло 6nmcri, а существа Мы-

Tieg (Л. 21).

Противь слов•ь текста: подобает иве Богь тер-

niTb, i весь вез$сый....—на поляхъ: „СиргЬч, HikH же бывает обем-

лемъ а Hi удержим“ (л. 22 06.—23).

Противь словъ текста: i вђк exiHb BCi B'bEi

поляхъ: вес втвъ от Mipa, аж до свончанта

(л. 27).

Пктивъ словъ текста: i60 не по естеегву преобразути,

а Hi им±ють TPi образы пол.: „Вс.авое 60 тЬло TPi

образы Меть, долготу, фоту, толстоту“ (л. 28 М)

Противь словъ текста: с Ах ангельских ci.Ib, та, яже стари-

имТла над земным поляхъ въ сл. „та“:

(л. 29 об.).

Противь словъ текста: i60 от земЈ,• i воды, воздуха же i огня

создателя быша....—на поляхъ: ть отъ

(л. 30 об.).