— 583 —

ихъ говорить, что братья его вышли изъ naHci0Ha о. Ва-

сиЈн (поступивъ оттуда прямо въ университетъ) съ полнымъ

3HBieMb латинскаго, французскаго и невмецкаго изыковъ; на посйднихъ

двухъ они отлично говорили. 3H8Hie ИЗЫЕOВЪ для студентовъ было

тогда почти необходимо, потому что н'Ькоторые науки преподавались

п*сораии иностранцами на латинскомъ, французскомъ и н±мец-

коиъ азыкахъ. Такъ адъюнкть, позже профессоръ Гизе читаль

иожеть быть, на латинскомъ, но знаю, что съ любимымъ ученикомъ

своимъ братомъ моимъ, Федоромъ, говориль всегда, а также на опы-

тахъ обысняли на н•ЬмеЦЕОМ'Ь. Полагаю, что Стойковичъ, ио крайней

МЫВ, сначала, пова не ознакомился достаточно съ русскимъ изыкомъ,

свой предметъ физику на латинскомъ. Белень де Баллю,

арфесссръ французской литературы, и его адъювктъ Паки де Совивьи,

ничтожный преподаватель, не знали ни слова по русски. Мы можеиъ

исправить свид±тельства Роммеля и Сошальскаго документальными

данными. Роимель говорить, что французы читали по францу.зсви, но

не веЬ—Делявинь вель по латыни (по крайней M'i;prh онъ

читаль на этомъ язык•ћ свои курсы въ 1809—1810 г.). Стойковичъ съ

сахаго начала (съ 1805 т.) читаль опытную физику по русски, а сель-

хозяйство на латинскомъ языкј;. Н'Ьмецъ Шмерфельдъ тогда же

читаль свои по французски., адъюнктъ Калькау пре-

подаваль кинзы на латинскомъ язык•Ь. лек:јй велось также на

Н{уецкоиъ язык±; на этомъ ЛЗЫЕ'Ь читали химики—Шпаубертъ и Гизе

(первый впрочемъ скоро перешелъ кь латинскому языку). Повторимъ

еще разъ, что 3HaHie древнихъ и новыхъ языковъ среди студентовъ

стоило тогда высоко, въ особенности на словесномъ Мы ви-

джли, что серьезный, требовательный Роммель быль доволенъ своими

иушателями,—классицизиъ д“ствительно ироцв'Ьтадъ тотда на ны-

н±шнемъ историко-филологическомъ факультетћ. Но 3HaHie древнихъ и

новыхъ языковъ было неравнойрное: одна часть студентовъ (изъ се-

иинарЈй) знала а была плохо подготовлена но новымъ язы-

имъ, другаа—(дворянство) наоборотъ, получила хорошую подготовку

ио французскому и отчасти н•Ьмецкому языкаиъ и недостаточно удов-

детворительную—но латинскому и греческому. Между Т'Ьмъ эта нерав-

нои±рность подготовки должна была невыгодно отражаться и на устй;ш-

вости одни плохо понимали читавшјяся по фран-

цутки, — по латыни. Не сл'Ьдуетъ также упускать изъ виду

жалобь самого Роммеля на 0TcyTcTBie по классическимъ изыкамъ по-

cN)it въ среднихъ школахъ, университетК и педагогическомъ инсти-

тутЬ. Нужно вспомнить о недостатк'Ь студентовъ на первыхъ иорахъ,