— 583 —
ихъ говорить, что братья его вышли изъ naHci0Ha о. Ва-
сиЈн (поступивъ оттуда прямо въ университетъ) съ полнымъ
3HBieMb латинскаго, французскаго и невмецкаго изыковъ; на посйднихъ
двухъ они отлично говорили. 3H8Hie ИЗЫЕOВЪ для студентовъ было
тогда почти необходимо, потому что н'Ькоторые науки преподавались
п*сораии иностранцами на латинскомъ, французскомъ и н±мец-
коиъ азыкахъ. Такъ адъюнкть, позже профессоръ Гизе читаль
иожеть быть, на латинскомъ, но знаю, что съ любимымъ ученикомъ
своимъ братомъ моимъ, Федоромъ, говориль всегда, а также на опы-
тахъ обысняли на н•ЬмеЦЕОМ'Ь. Полагаю, что Стойковичъ, ио крайней
МЫВ, сначала, пова не ознакомился достаточно съ русскимъ изыкомъ,
свой предметъ физику на латинскомъ. Белень де Баллю,
арфесссръ французской литературы, и его адъювктъ Паки де Совивьи,
ничтожный преподаватель, не знали ни слова по русски. Мы можеиъ
исправить свид±тельства Роммеля и Сошальскаго документальными
данными. Роимель говорить, что французы читали по францу.зсви, но
не веЬ—Делявинь вель по латыни (по крайней M'i;prh онъ
читаль на этомъ язык•ћ свои курсы въ 1809—1810 г.). Стойковичъ съ
сахаго начала (съ 1805 т.) читаль опытную физику по русски, а сель-
хозяйство на латинскомъ языкј;. Н'Ьмецъ Шмерфельдъ тогда же
читаль свои по французски., адъюнктъ Калькау пре-
подаваль кинзы на латинскомъ язык•Ь. лек:јй велось также на
Н{уецкоиъ язык±; на этомъ ЛЗЫЕ'Ь читали химики—Шпаубертъ и Гизе
(первый впрочемъ скоро перешелъ кь латинскому языку). Повторимъ
еще разъ, что 3HaHie древнихъ и новыхъ языковъ среди студентовъ
стоило тогда высоко, въ особенности на словесномъ Мы ви-
джли, что серьезный, требовательный Роммель быль доволенъ своими
иушателями,—классицизиъ д“ствительно ироцв'Ьтадъ тотда на ны-
н±шнемъ историко-филологическомъ факультетћ. Но 3HaHie древнихъ и
новыхъ языковъ было неравнойрное: одна часть студентовъ (изъ се-
иинарЈй) знала а была плохо подготовлена но новымъ язы-
имъ, другаа—(дворянство) наоборотъ, получила хорошую подготовку
ио французскому и отчасти н•Ьмецкому языкаиъ и недостаточно удов-
детворительную—но латинскому и греческому. Между Т'Ьмъ эта нерав-
нои±рность подготовки должна была невыгодно отражаться и на устй;ш-
вости одни плохо понимали читавшјяся по фран-
цутки, — по латыни. Не сл'Ьдуетъ также упускать изъ виду
жалобь самого Роммеля на 0TcyTcTBie по классическимъ изыкамъ по-
cN)it въ среднихъ школахъ, университетК и педагогическомъ инсти-
тутЬ. Нужно вспомнить о недостатк'Ь студентовъ на первыхъ иорахъ,