— 123 —

нихъ неизв%стно и не легко можеть быть объяснено изъ языка

татарскаго или монгольскаго. Посему лучше оставить его безъ

тЬмъ бойе, что пропускъ его почти не вредить

смыслу ц±лаго. —Торжеетво Тохтамыша надъ вы-

ражено неизвгЬстныиъ глаголомъ, который лучше всего читать

мунжаналДы. Въ указ± калмыцкаго хана Галдана Цэрэна, по-

м'Ьщенномъ въ монголо-калмыцкихъ законовъ, упоми-

наются рабы или работники, называемые бэдэрэ (батракъ !?); эти

рабы разд•Ьлены въ закон•Ь на омолоксанб бэДэреэ, военнопхЬнныхъ

и MaktaHiy.36 бэДэри, иодъ которыми, бе.зъ сомнеЬйя, домкно ра-

зум±ть рабовъ, отданныхъ въ кабалу за долгь иди для заработки

наложенной за пени, которой они не въ

заплатить. Если мунтаяалДы примемъ за корень то

смыслъ Тохтамышева мунжаналДы будеть: «Небо

предало въ мои руки какъ бы въ кабалу враговъ моихъ».

ярлыкъ, писанный уйгурскими буквами, доказы-

ваетљ, что Золотая Орда, не смотря на ислама и араб-

ской азбуки, допо сохраняла династическое, такъ сказать, пись-

мо—уйгурское, особенно для вн%шнихъ и важныхъ бу-

магъ по внутреннимъ дьамъ; посхЬднее подтверждается пайзой

Абдуллы, писанной уйгурскими же буквами въ 1362—1363 го-

дахъ; въ дьахъ же, или касавшихся мусульманъ, или неболь-

шой важности, или наконецъ требующихъ всенароднаго св±хЬнЈя,

употреблялось, выоятно, арабское письмо, какъ мы видимъ въ

тарханномъ ярлыкЬ того же Тохтамыша.