— 123 —
нихъ неизв%стно и не легко можеть быть объяснено изъ языка
татарскаго или монгольскаго. Посему лучше оставить его безъ
тЬмъ бойе, что пропускъ его почти не вредить
смыслу ц±лаго. —Торжеетво Тохтамыша надъ вы-
ражено неизвгЬстныиъ глаголомъ, который лучше всего читать
мунжаналДы. Въ указ± калмыцкаго хана Галдана Цэрэна, по-
м'Ьщенномъ въ монголо-калмыцкихъ законовъ, упоми-
наются рабы или работники, называемые бэдэрэ (батракъ !?); эти
рабы разд•Ьлены въ закон•Ь на омолоксанб бэДэреэ, военнопхЬнныхъ
и MaktaHiy.36 бэДэри, иодъ которыми, бе.зъ сомнеЬйя, домкно ра-
зум±ть рабовъ, отданныхъ въ кабалу за долгь иди для заработки
наложенной за пени, которой они не въ
заплатить. Если мунтаяалДы примемъ за корень то
смыслъ Тохтамышева мунжаналДы будеть: «Небо
предало въ мои руки какъ бы въ кабалу враговъ моихъ».
ярлыкъ, писанный уйгурскими буквами, доказы-
ваетљ, что Золотая Орда, не смотря на ислама и араб-
ской азбуки, допо сохраняла династическое, такъ сказать, пись-
мо—уйгурское, особенно для вн%шнихъ и важныхъ бу-
магъ по внутреннимъ дьамъ; посхЬднее подтверждается пайзой
Абдуллы, писанной уйгурскими же буквами въ 1362—1363 го-
дахъ; въ дьахъ же, или касавшихся мусульманъ, или неболь-
шой важности, или наконецъ требующихъ всенароднаго св±хЬнЈя,
употреблялось, выоятно, арабское письмо, какъ мы видимъ въ
тарханномъ ярлыкЬ того же Тохтамыша.