— 378—
чины, приказы, увазъ ееодора 1оанновича и пр. 0rpaHH0 въ
этой номенклатурђ встрВтить наряду HZ3BaHia, воторыа авиись
въ Руссвой и исчезли, наприм»ъ, TiYHb, о воторомъ
наговоришься досыта на десятМ страницъ, и потонь отчину,
о которой написать будетъ потрудн%е, нежели о
вакомъ-нибудь отдвльномъ законодательства, ибо
чина охватить всю Русскую —А воп еще диссерта-
объ увазтЬ ееодора 1оанновича. О вавомъ же бы это
укай? Если о врестьанахъ, то приглашаеиъ цълою Вологдою
трудолюбиваго Михайлу Петровича дать намъ прийръ р-
цептика не о дружинахъ, а объ увазгЬ ееодора 1оанновича.
Дайте-ва намъ, нашь почтенный врачъ, о пред-
меть, который пройдеть чрезъ всю нашу
Потомъ вотъ еще преџагаеть Михайла
Петровичъ:—переводъ Правды. Ну, ужъ воля ваша, Михайп
Петровичъ, это не наше дьо•. это дЬо ваше, Д'Ьдо филолога.
Надобно же труда: тавъ возьмите вы на себя,
врой сойтовъ и рецептовъ, еще хоть
переводы;— сойтовъ, вы знаете, не слушаютъ, рецепты ди
Москвы пишутъ и на-лету гг. Иноземцевъ, Оверъ и проч.,
у нихъ не перебьете; а за переводъ мы васъ побдагодаримъ.
Пусть себ'ђ вы не знаете того, долженъ звать юристь, и
потому ошибетесь вое•г$, мы все-таки будемъ благодарить за
переводъ, и тоЛько разв% изр'Ьдва зайтимъ, что твмъ-то ошибся
фидодогъ, и зайтимъ съ Конечно, вы не забыли
с,ловъ юриста Попова: ему одинъ филологь на диспутЬ сва-
залъ,' зачТмъ онъ не перевелъ „диван вире ?
г. Поповъ отйчалъ своему антагонисту: „переводъ ХЬО фи-
додога; если фидологъ не сдьалъ своего льда, тавъ юрисп
не виноватъ". Тогда, помните, и быстрота, и мКвость огйт
произведи сильное на вйхъ впечатлЫе...
Г. Погодину особенно нравится то, что магистръ Каве-
линь соблюдъ старые обычаи: роздиъ дис-
за дув нехЬли, напечатадъ о дисцутЬ три рви.