— 378—

чины, приказы, увазъ ееодора 1оанновича и пр. 0rpaHH0 въ

этой номенклатурђ встрВтить наряду HZ3BaHia, воторыа авиись

въ Руссвой и исчезли, наприм»ъ, TiYHb, о воторомъ

наговоришься досыта на десятМ страницъ, и потонь отчину,

о которой написать будетъ потрудн%е, нежели о

вакомъ-нибудь отдвльномъ законодательства, ибо

чина охватить всю Русскую —А воп еще диссерта-

объ увазтЬ ееодора 1оанновича. О вавомъ же бы это

укай? Если о врестьанахъ, то приглашаеиъ цълою Вологдою

трудолюбиваго Михайлу Петровича дать намъ прийръ р-

цептика не о дружинахъ, а объ увазгЬ ееодора 1оанновича.

Дайте-ва намъ, нашь почтенный врачъ, о пред-

меть, который пройдеть чрезъ всю нашу

Потомъ вотъ еще преџагаеть Михайла

Петровичъ:—переводъ Правды. Ну, ужъ воля ваша, Михайп

Петровичъ, это не наше дьо•. это дЬо ваше, Д'Ьдо филолога.

Надобно же труда: тавъ возьмите вы на себя,

врой сойтовъ и рецептовъ, еще хоть

переводы;— сойтовъ, вы знаете, не слушаютъ, рецепты ди

Москвы пишутъ и на-лету гг. Иноземцевъ, Оверъ и проч.,

у нихъ не перебьете; а за переводъ мы васъ побдагодаримъ.

Пусть себ'ђ вы не знаете того, долженъ звать юристь, и

потому ошибетесь вое•г$, мы все-таки будемъ благодарить за

переводъ, и тоЛько разв% изр'Ьдва зайтимъ, что твмъ-то ошибся

фидодогъ, и зайтимъ съ Конечно, вы не забыли

с,ловъ юриста Попова: ему одинъ филологь на диспутЬ сва-

залъ,' зачТмъ онъ не перевелъ „диван вире ?

г. Поповъ отйчалъ своему антагонисту: „переводъ ХЬО фи-

додога; если фидологъ не сдьалъ своего льда, тавъ юрисп

не виноватъ". Тогда, помните, и быстрота, и мКвость огйт

произведи сильное на вйхъ впечатлЫе...

Г. Погодину особенно нравится то, что магистръ Каве-

линь соблюдъ старые обычаи: роздиъ дис-

за дув нехЬли, напечатадъ о дисцутЬ три рви.