— 395 —
получили... Для n0110ZHeHi1 недостающаго количества лис-
товъ (Москвитянина), мы сочли дучшимъ перевести романъ
Дюма Иодељнечное платье“. Въ другом письмВ. Н. И. Стоа-
новсиго въ Погодину (отъ 26 августа 1844 года) чи-
темь: „НехЬли черезъ и три начнутса зхЬсь въ Пе-
тербургђ Итальансвихъ оперъ, и а р%шидса
постоянно с.йдить за ними и написать о нихъ Н'ЬСЕОДЬВО
статей. Помна, что въ пропиомъ году вы изъавлали zezaHie
ийть дла вашего журнала подобныа статьи о бывшихъ тогда
Итыьансвихъ спевтав.ихъ, а, не даваа другимъ,
допоить счелъ спросить сперва у васъ, милостивый госу-
дарь, не угодно ди вамъ подучать мои статьи объ операхъ
(въ вид% писемъ въ редавтору)—на сд%дующихъ yc.X0Biaxs
1) первую статью а вышлю џа овтабрьсвой внижви Мовви-
тянина 10-го овтябра или въ другое число, вавое вы на-
значите; 2) подучу по сто рублей за листь съ уплатою де-
неп за ващую статью, по рысчету еа величины; З) если по
одной статьи (иди в%сводьвихъ статей) вамъ не
будеть угодно подучить сл%дующую, то вы изйстите меня
объ этомъ до времени еа высыпи.“ 257).
Но сотрудничество Киайдовича и его друзей въ Москви-
тянияљ продолвадось недолго.
Ы.
Москвитянин, рувоводимый Погодинымъ и Шевыревымъ,
плыл, вавъ мы уже противь По словамъ
Герцена, этоть журналь выражалъ преимущественно универ-
ситетсвую, довтринерсвую Словенофидовъ. эту,
прибавляеть Герцевъ, „можно назвать не тодьво универси-
тетсвою, но и отчасти правительственною. Это большая но-
вость въ Руссой Литератуф... Будгаринъ съ Гречемъ не
идуть въ примђръ, они никого не надули, ихъ ливрейную
воварду нивто не принал за отдичительный знавъ MH'hBia.