— 395 —

получили... Для n0110ZHeHi1 недостающаго количества лис-

товъ (Москвитянина), мы сочли дучшимъ перевести романъ

Дюма Иодељнечное платье“. Въ другом письмВ. Н. И. Стоа-

новсиго въ Погодину (отъ 26 августа 1844 года) чи-

темь: „НехЬли черезъ и три начнутса зхЬсь въ Пе-

тербургђ Итальансвихъ оперъ, и а р%шидса

постоянно с.йдить за ними и написать о нихъ Н'ЬСЕОДЬВО

статей. Помна, что въ пропиомъ году вы изъавлали zezaHie

ийть дла вашего журнала подобныа статьи о бывшихъ тогда

Итыьансвихъ спевтав.ихъ, а, не даваа другимъ,

допоить счелъ спросить сперва у васъ, милостивый госу-

дарь, не угодно ди вамъ подучать мои статьи объ операхъ

(въ вид% писемъ въ редавтору)—на сд%дующихъ yc.X0Biaxs

1) первую статью а вышлю џа овтабрьсвой внижви Мовви-

тянина 10-го овтябра или въ другое число, вавое вы на-

значите; 2) подучу по сто рублей за листь съ уплатою де-

неп за ващую статью, по рысчету еа величины; З) если по

одной статьи (иди в%сводьвихъ статей) вамъ не

будеть угодно подучить сл%дующую, то вы изйстите меня

объ этомъ до времени еа высыпи.“ 257).

Но сотрудничество Киайдовича и его друзей въ Москви-

тянияљ продолвадось недолго.

Ы.

Москвитянин, рувоводимый Погодинымъ и Шевыревымъ,

плыл, вавъ мы уже противь По словамъ

Герцена, этоть журналь выражалъ преимущественно универ-

ситетсвую, довтринерсвую Словенофидовъ. эту,

прибавляеть Герцевъ, „можно назвать не тодьво универси-

тетсвою, но и отчасти правительственною. Это большая но-

вость въ Руссой Литератуф... Будгаринъ съ Гречемъ не

идуть въ примђръ, они никого не надули, ихъ ливрейную

воварду нивто не принал за отдичительный знавъ MH'hBia.