— 26 —
современника, эмира Махмуда Имади, сына имама ас-Синджари
ал-Газневи 1); можеть быть эо—одно и то же лицо съ Мухамме-
домъ б. Али Имади.
Пос.Л'Ь битвы при Денданкан'В (въ маеЬ 1040 г.) 06na;xaHie
восточной перешло отъ Газневидовъ кь сельджукаиъ. При
Аапъ-Арслан•Ь (1063 — 1072 гг.) начались сельджуковъ
на Мавераннагръ, а при его сын'в Меликъ-шахгЬ (1072—1092 гг.)
Караханиды с$лались вассалами сельджукскихъ султановъ. Есте-
ственно, что написанныя въ государствт
сельджуковъ, ишЬють большое и для
Мавераннагра.
Собственно-историческихъ посвященныхъ сельджук-
скимъ государямъ, въ XI в., насколько извеЬстно, не было; но о
государственномъ стро± и общественной жизни въ эту
эпоху мы получаемъ rroHHTie изъ «Книги объ госу-
дарствомъ» (CiHce'ITb. намэ) знаменитаго везира Низам-ал-мупка 2)
(Абу-Али Хасань б. Али Туси 1- 1092 г.). Въ 1091 г. султанъ
Меликъ-шахъ поручилъ н±сколькимъ сановникамъ составить отчеть
о государства, съ yza3aHieMb вс±хъ недостатковъ и воз-
можныхъ Изъ представленныхъ трудовъ судтанъ одоб-
рилъ только Низам-ал-мулька, состоявшее изъ 39-м главъ,
и р±шилъ принять его въ руководство 3). Въ немъ говорится объ
обязанностяхъ разныхъ должностныхъ дицъ ц даются сов'%ты по
всеЬмъ отраслямъ Въ 1092 г., передъ своимъ посл%д-
нимъ въ Багдадъ, везиръ передалъ переписчику соб-
ственныхъ книгљ султана, Мухаммеду Магриби 4), еще 11 допол-
нительныхъ главъ, которыя тотљ долженъ быль передать султану
только посл'Ь смерти автора. По справедџивому пере-
писчика, эти главы написаны авторомъ «по причинеЬ
причиненнаго ему врагами государства»; отгого тонь автора зд%сь
1) Cod. Paris Ancien Fonds Persan 62, f. 263:
2) Калга издана Шеферомъ въ подлинник% и французскомъ переводћ (Siasset
Nambh, t.exte persan. Paris 1891=Publications de 1'6cole des langues orientales vivantes,
III• vol. VII.—Siasset Nambh, traduction, Paris 1893 = Publ. etc. 1П• в. vol. VlIl).
Книга носить также 3ar.•IBBie: „Нравы государей“
3) Texte р. 2. Traduction рр. 3—4.
4) Texte р. 210; имя пропущено въ перевод•Ь Шефера (р.