— 264 —

рвшилось бы довврвться въ этомъ же

предподагалось перводть „свм•сти« ввигв, то почему ети

столь вахмыя дица должны быи присматривать за такимъ

сраввитиьно вичтовяымъ Д'Ьдомъ, вавъ переводъ? Не содуеть

позабывать при это, что не ети пимые вовтроаеры

звали ившграввые языки.

8) Огранно тавже uutcrie въ разевав Шавштедта, что

бибјотева хранилась въ вавиъ-то подвааахъ подъ вещей и

чо ее не открывали болЬе ста На сиоиъ дм• ао-

спдвяго не моно быть. рукописи были прививны Со•ьею

(1472 г.), то вавимъ обромъ ов• ве видаи св•т Бовьяго

болње ста вогда до раззвазываиаго со-

со два дштвви вхъ въ Москву не вце п»?

того еии, вавъ обыкновенно предпоаагвютъ, Мисиму

гру Тоавоваа пситырь дли перевода давв быв изъ цар-

свой вигохранитеаьвщы,то мы им•еиъ половитеаьвое авиф

теоство, что ова была открываема за до описывае-

маго Шевштедтоиъ осмотра

Ёсв эти ведоуц•тя и несообразности и заставпют•ь ве до-

доврать n0B'BcTB0BaBio вид•ть въ вемъ особый

сочивеввый равсвазъ, сиьво рвукрашеввый его

автора.

Выше я приводил отвыо проф. Форстева, считающаго

„наимевве достоврвымъ изъ вВхъ ивовсвихъ

птописцевъс, а трудъ его — наоохвенвыиъ ошибками. И въ

виду такого общаго характера сей хровиви, и ва-

стоящаго разоказа, мы ии•еиъ прежде всего орд-

полагать, что разсвазъ втоп вписавъ КИбнштедтои• ве ваоавгЬ

точно, не тавъ, вавъ ему передаваъ его Ветерианъ. Первый

сдышиъ его отъпоспдвяго въ 1570—1571 гг., иВд. авть за

до записи, тавъ что вовмовво, чт ва втоп вре-

мена (будучи а•Ьть отъ роду) вое-ч•т позабыл,

а кое-что ииагаеть вев•рво, прибавить отъ ce6z. Свив-

тељсты не совс•виъ точной передачи вахоиимъ въ самомъ

етомъ имевао въ передачј имевъ и •auaii дьявовъ:

почти ни одной пиити не передал правильно

и ошибся въ имени дьяка (Андрей Солкавъ, Навита Высро-