ПРИЛОЖЕН 1 Е 1.

Въ Екатерины 11-й, начиная съ 1762 года, переведены

съ французскаго языка романы слдующихъ инострднныхъ

авторов; имена воторыхъ мы приводимъ въ порядвеЬ годовъ

руссвихъ переводов ъ, пом%ченвыхъ въ Смирдинской

«Росписи», и будеп обозначать «точками» не найденныя• нами имена.

Помимо иностранныхъ ивсатией, переведенныхъ въ прошла царствованЈя,

ваири"ръ: Фенел он а—Нп61оп 1661 1715; Иоанна

ј. Barclay 1582 1621; decaza=Alain Luage 1668 1.747.•, Г.=ы

Кошу а— .......? 1); Аббата Прево — L'Abb6 А. Е. Prevost d'Exiles

1697 1763; (въ «Росписи» Смирдина одинъ романъ Прево ошибочно

шриииинъ д'Аржан ру, смотри статью Я. Грота: «Жизнь Дервавива»,

въ «Р. В±стн.», томъ XXYI, стр. 366—377); перецены впервые произ-

слдующихъ авторовъ: г-жи Bap6iepa=Anne Barbier 1745;

Аббата L'Abb6 Terrasson 1670 1750; Мари во =

Р. Carlet de Chamblain de Marivaux 1688 1763; Аид.

de S. Foix chevalier d'Arcq + 1779, д'Аржиса=1. В. Boyer Marquis d'Argens

1704 1771; Г-жи Ang61ique PoissonGomez 1684 1770;

Дезегре Regnauld de Segrais 1624 1701; де-иа•фонтена =

Ј. dek Fontaine 1.621 1695; de Bordaux—XVlIi

sitcle; MapM0HTen=Marmontel 1728 1799; Фиаьди аг a=Fiel-

ding 1707 175' (англ. писат.); д'А р•но, д'Арнау, Арнода, Арна-

уда, Дарнода, Арнодьда = Arnaud de Buulard 1718 + 1805;

«Жизнь и Лазариля Тормскаг

испанскаго писател Diego Hurtado de Mendoza 1503 1575; Ламота=

Ant. Houdard de 1672 + 1731; 1734 + 1780;

1) Русское aar•aaBie переведеннаго романа схЬдующее: »ИзаОеда Мендоаа,

испанская пов•всть», соч. г-жи К о ш у а, Спб., 1760 года. Въ

«Петербургскихъ Ввдомостей• 1761 года не разъ упоминается объ этомъ ро-

ман•В, но безъ имени автора.