ПРИЛОЖЕН 1 Е 1.
Въ Екатерины 11-й, начиная съ 1762 года, переведены
съ французскаго языка романы слдующихъ инострднныхъ
авторов; имена воторыхъ мы приводимъ въ порядвеЬ годовъ
руссвихъ переводов ъ, пом%ченвыхъ въ Смирдинской
«Росписи», и будеп обозначать «точками» не найденныя• нами имена.
Помимо иностранныхъ ивсатией, переведенныхъ въ прошла царствованЈя,
ваири"ръ: Фенел он а—Нп61оп 1661 1715; Иоанна
ј. Barclay 1582 1621; decaza=Alain Luage 1668 1.747.•, Г.=ы
Кошу а— .......? 1); Аббата Прево — L'Abb6 А. Е. Prevost d'Exiles
1697 1763; (въ «Росписи» Смирдина одинъ романъ Прево ошибочно
шриииинъ д'Аржан ру, смотри статью Я. Грота: «Жизнь Дервавива»,
въ «Р. В±стн.», томъ XXYI, стр. 366—377); перецены впервые произ-
слдующихъ авторовъ: г-жи Bap6iepa=Anne Barbier 1745;
Аббата L'Abb6 Terrasson 1670 1750; Мари во =
Р. Carlet de Chamblain de Marivaux 1688 1763; Аид.
de S. Foix chevalier d'Arcq + 1779, д'Аржиса=1. В. Boyer Marquis d'Argens
1704 1771; Г-жи Ang61ique PoissonGomez 1684 1770;
Дезегре Regnauld de Segrais 1624 1701; де-иа•фонтена =
Ј. dek Fontaine 1.621 1695; de Bordaux—XVlIi
sitcle; MapM0HTen=Marmontel 1728 1799; Фиаьди аг a=Fiel-
ding 1707 175' (англ. писат.); д'А р•но, д'Арнау, Арнода, Арна-
уда, Дарнода, Арнодьда = Arnaud de Buulard 1718 + 1805;
«Жизнь и Лазариля Тормскаг
испанскаго писател Diego Hurtado de Mendoza 1503 1575; Ламота=
Ant. Houdard de 1672 + 1731; 1734 + 1780;
1) Русское aar•aaBie переведеннаго романа схЬдующее: »ИзаОеда Мендоаа,
испанская пов•всть», соч. г-жи К о ш у а, Спб., 1760 года. Въ
«Петербургскихъ Ввдомостей• 1761 года не разъ упоминается объ этомъ ро-
ман•В, но безъ имени автора.