нвт. Это хота кртщ во сохвдц nnzeEie,zozeTb считатюа
Имен» въ такихъ ncNNBHizxb, заключающихъ въ
вритичесвую оц1аку историчывихъ источниковъ, нущитса каша исо-
ричесви литертурв.
ЗаВць свдуетт перешдъ ,ЕЮисЬеИ руссМ азыкъ
(стр. 1—101). Совращенные перцы этого и
были напечатаны, а вменно въ „Руссвоиъ 1842 и въ
„Руссой Ст»внУ 1874 года. Мы поввшаемъ вмще Йото-
рыкъ обравоиъ соин•Ьввтьса въ подь" такихъ переводовъ, которнхъ,
въ пхл•Ьднн вреиа, въ нашкхъ B8BHiRIb, было напечатано
выьиа иного. Дла массы читатезей-дваепавтовъ, TeEie цьикоиъ пе-
реведеввихъ мсторвжвихъ всточвивовъ едва вожен быть
бенно занимательны. Отъ саефлистовъ же не топко мозво, во
должно т*вать, чтМы они мя своихъ рабтъ пользовиись отвор
ве переводами, заиючающямп въ довольно часто •
а поџнввивии. Гораздо ма науви было бн
поџявнивовъ съ Въ двнноиъ
напр. BBBBie Мхъ повыть ивв%стаыхъ coqBHeait и пвсенъ Миниха
въ поџвввив% было бы трудоиъ весьма вивыиъ, сущитвенвоо услу-
мю, оказаавою вау".
. въ перему вписки Миниха завииаютъ та— •очт•
сотню страницъ (108—191). о тмъ, вавуо цЬь ивеп Аом-
nnapii, могутъ быть различны. У васъ ыьиа часто, въ
время, npn•iquia въ историчнвииъ источвивиъ, изъ во-
торыхъ было видно, что авторы таввхъ ваи±товъ пудподгыи въ со
нхъ читателяхъ HEaaaie саиыхъ жц". Инв-
новевно BBuaaie ва двнаыа.
Напь что upntqaaia г. Шубинсваго въ „EtmcheU Миввп
дучше в подин“ напр. ттхъ BMqaaiA, которыми соврпкдваса
тртье H3XBBie Хрвповвцвк•о, недавно Њвоторя,а
вайтвн дМствитиьво сдувать «acaeHieMb текста. Зато
не сови%ть, что давняя, Мценнна въ этпхъ почти
нигд•ђ не сопровождаютса ссыхвами 1). Въ подМвихъ иучихъ, YBBHie
ва соот*ствующуо ученую итературу дотво считать дьомъ
1) Недм:татовъ на источвнИ есть одинъ саинп и круп•
выхъ пороковъ русской литературы нашего времени. На этотт недостатохъ
меть обратить м:обенвое BBHIaaie, такъ вакъ него инна хита, мо-
хетт быть и свои достоинства, д•ьаютса совс±иъ беиохивы ди на•
учиш употребленп, а въ воторыхъ пердаетса баъ увазааИ
пктиистпвавт, пвто врдны, вмя въ 3a6zyxTBie