Приводимый ниже текстъ, 1), какъ и гимнъ,

уд%ляетъ меньше фараону, но тьмъ ярче въ

немъ проявляется глубокое чувство, тьсн%й-

шимъ образомъ переплетающееся съ нацЈональнымъ са-

Moc03HaHieMb. Празднество въ Эивахъ изображается въ

немъ, какъ Mip0Boe торжество, въ которомъ одинаково

принимаютъ земля и небо, боги и люди, а Амонъ

является въ немъ символомъ вн±шняго могущества Египта,

торжество котораго приводить въ трепетъ самыхъ отда-

ленныхъ враговъ Египта.

«Открыты врата большого храма,

Выносятъ наосъ изъ великаго храма.

еивы ликуютъ,

веселится,

5 Карнакъ торжествуетъ,

Клики радости въ неб% и на земл%.

Люди и боги столпились,

Радуясь тому, что свершилось на земл±.

Толпа громогласно ликуетъ,

10 воздавая хвалу славному богу Амону-Ра,

Бладык% престоловъ об±ихъ земель.

Когда онъ въ храмЪ являетъ свой ликъ,

его доходить до края земли (?)

въ день торжества въ его храм

%15 слава его обходить (вс%) моря

Владыка въ еивахъ,

етрахъ передъ нимъ охватилъ чужеземцевъ.

Земля и небо полны его благодати;

золото лучей его струится кь ноздрямъ фараона,

20 принося ему радость и счастье.

Благоденствуй, владыка боговъ,

1) Берлинск. пап. 3056, стр. 7, 1—8, 2; папирусъ въ факсимиле

издань въ Hieratische Papyrus aus den kgl. Musesn zu Berlin. Т. 11.—

Для перевода использована разработка Moeller для берлинскаго

словаря.

59