Приводимый ниже текстъ, 1), какъ и гимнъ,
уд%ляетъ меньше фараону, но тьмъ ярче въ
немъ проявляется глубокое чувство, тьсн%й-
шимъ образомъ переплетающееся съ нацЈональнымъ са-
Moc03HaHieMb. Празднество въ Эивахъ изображается въ
немъ, какъ Mip0Boe торжество, въ которомъ одинаково
принимаютъ земля и небо, боги и люди, а Амонъ
является въ немъ символомъ вн±шняго могущества Египта,
торжество котораго приводить въ трепетъ самыхъ отда-
ленныхъ враговъ Египта.
«Открыты врата большого храма,
Выносятъ наосъ изъ великаго храма.
еивы ликуютъ,
веселится,
5 Карнакъ торжествуетъ,
Клики радости въ неб% и на земл%.
Люди и боги столпились,
Радуясь тому, что свершилось на земл±.
Толпа громогласно ликуетъ,
10 воздавая хвалу славному богу Амону-Ра,
Бладык% престоловъ об±ихъ земель.
Когда онъ въ храмЪ являетъ свой ликъ,
его доходить до края земли (?)
въ день торжества въ его храм
%15 слава его обходить (вс%) моря
Владыка въ еивахъ,
етрахъ передъ нимъ охватилъ чужеземцевъ.
Земля и небо полны его благодати;
золото лучей его струится кь ноздрямъ фараона,
20 принося ему радость и счастье.
Благоденствуй, владыка боговъ,
1) Берлинск. пап. 3056, стр. 7, 1—8, 2; папирусъ въ факсимиле
издань въ Hieratische Papyrus aus den kgl. Musesn zu Berlin. Т. 11.—
Для перевода использована разработка Moeller для берлинскаго
словаря.
59