1) въ еивахъ на великомъ престоль

Слава храму твоему,

своемъ.

дающему радость тебЪ.

25 Ты могучЈй владыка силы,

ты держишь въ земли;

ты защищаешь свой народъ,

а страхъ посылаешь врагамъ твоимъ.

Слава лацьЪ твоей,

Слава крась твоей

стату± твоей...

30 Слава на чел% твоемъ,—

обЬ зм%и охраняютъ твой ликъ.

Слава на наос± твоемъ

и божественному коршуну на храм± семь.

35 Слава перьямъ на твой голов±...

Слава благовонЈю въ храм± твоемъ,

золотой одежд± на образ± твоемъ.

Слава скипетрамъ въ твоихъ рукахъ.

Боги и люди восклицаютъ теб±:

40 Благоденствуй, владыко нашъ,

жизнь и счастье да войдутъ въ твои ноздри.

Ты овлац±лъ землями, какъ поб±дитель;

благой ликъ твой доволенъ фараономъ».

Едва ли можно сомн±ваться въ томъ, что приведен-

ный гимнъ является оригинальнымъ продуктомъ еиван-

ской религјозной поэзји. Если въ эпоху Средняго царства

для изображенЈя подобнаго празднества заимствовались

ц±ликомъ солнечные гимны, 2), при этомъ

незначительнымъ то въ нашемъ текст% лишь

немногјя черты напоминаютъ о связи еиванской рели-

1) на сид%ньи», т. е. проносимый въ

Въ текстъ употреблено слово hng-w безъ опред%лителя; несомн±нно

им%ется въ виду глаголь hns «странствовать», а не имя бога Хонса,

котораго было бы совершенно неум±стно; въ посл%днемъ

случав едва ли могъ бы отсутствовать опред%литель.

2) Ср. выше, гл. II, стр. 32 сл.

60