1) въ еивахъ на великомъ престоль
Слава храму твоему,
своемъ.
дающему радость тебЪ.
25 Ты могучЈй владыка силы,
ты держишь въ земли;
ты защищаешь свой народъ,
а страхъ посылаешь врагамъ твоимъ.
Слава лацьЪ твоей,
Слава крась твоей
стату± твоей...
30 Слава на чел% твоемъ,—
обЬ зм%и охраняютъ твой ликъ.
Слава на наос± твоемъ
и божественному коршуну на храм± семь.
35 Слава перьямъ на твой голов±...
Слава благовонЈю въ храм± твоемъ,
золотой одежд± на образ± твоемъ.
Слава скипетрамъ въ твоихъ рукахъ.
Боги и люди восклицаютъ теб±:
40 Благоденствуй, владыко нашъ,
жизнь и счастье да войдутъ въ твои ноздри.
Ты овлац±лъ землями, какъ поб±дитель;
благой ликъ твой доволенъ фараономъ».
Едва ли можно сомн±ваться въ томъ, что приведен-
ный гимнъ является оригинальнымъ продуктомъ еиван-
ской религјозной поэзји. Если въ эпоху Средняго царства
для изображенЈя подобнаго празднества заимствовались
ц±ликомъ солнечные гимны, 2), при этомъ
незначительнымъ то въ нашемъ текст% лишь
немногјя черты напоминаютъ о связи еиванской рели-
1) на сид%ньи», т. е. проносимый въ
Въ текстъ употреблено слово hng-w безъ опред%лителя; несомн±нно
им%ется въ виду глаголь hns «странствовать», а не имя бога Хонса,
котораго было бы совершенно неум±стно; въ посл%днемъ
случав едва ли могъ бы отсутствовать опред%литель.
2) Ср. выше, гл. II, стр. 32 сл.
60