21
димо „словом»ь сптаршаго кь младшему“,
Потомки Чинкгиса, себ•в независи-
мыя въ и Восточной Европв, и пре-
емники нхъ, этв владвийя, не могли,
разум•вется, имвть твхъ же поняпйй о своей вла-
спи, какъ хаганы; птвмъ не MewBe слово яр-
лыкъ оставалось въ ихъ кочевых•ь и осзд.лыхъ кан-
общимъ HaHMeH0BaHie,Hb всякаго рода и
теля всзхъ людей“ (Собр. кь Татарам•ь.
И.зд. Языковымъ. Саб. 1825. сшр. 44 и 104). Nurn wit
ille (рара) quod Cham sit Dei flias? говориль воевода Бай—
джу-Ноннъ монаху Асцелину, когда тотъ разсказывалъ
ему, что Папа выше вс пхъ людей @id. стр. 222). Та-
кимъ же образомъ выражается л%шописецъ
Ваграмъ о Мангу, говоря, что онъ провозгла-
шенъ быль „сыномъ Бога въ бесахъ“. (Vahram's Chro-
nicle of Armenian kingdom in C.ilicia during the time 0f
the сгшаЦ from Armenian by Ch. Neumann. Lond,
1831. р. 49). Ярлыкъ , присланный отъ Чинкгисъ—хана
Байджу-Ноапу , и coxpa1WBIIlihcH дла насъ въ варвар-
скомъ Латинскомъ переводт, Татаре, по словамъ Асце-
ляна, называли litterae Dei. Это Китайское :
Небесныя
которымъ дтйствительно означа—
ютсн въ Китаз поведыЙа императора. Эша грамота
или ярлыкъ можетъ служить однимъ изъ лучшихъ об—
разчиковъ какого MHtHiR быль о ce6t Чинкгисъ, или
какое хоштлъ внушишь онъ о себт другимъ. Вогпъ его
же проклама(ја кь жителамъ Нишабура : „Начальники,
люди именитые и пяродъ! Знайте, что Борь даль мвт
власть надъ MiPOMb отъ Востока до Запада. Кто по—
корится, будешь пощаженъ ; но горе т•вмъ, кто ста-
не:пъ противиться: они будутъ избиты съ женами, дтть-
ми и домочадцами“ (Рашядъ-уд—Дипъ въ Hist. da MongoIs До-
ссова. vol. 1. р. 249) Преемпяки Чинкгиса были рвшишеаь-
во убзждепы, что Небо опредтлило имъ быть власшвше.