21

димо „словом»ь сптаршаго кь младшему“,

Потомки Чинкгиса, себ•в независи-

мыя въ и Восточной Европв, и пре-

емники нхъ, этв владвийя, не могли,

разум•вется, имвть твхъ же поняпйй о своей вла-

спи, какъ хаганы; птвмъ не MewBe слово яр-

лыкъ оставалось въ ихъ кочевых•ь и осзд.лыхъ кан-

общимъ HaHMeH0BaHie,Hb всякаго рода и

теля всзхъ людей“ (Собр. кь Татарам•ь.

И.зд. Языковымъ. Саб. 1825. сшр. 44 и 104). Nurn wit

ille (рара) quod Cham sit Dei flias? говориль воевода Бай—

джу-Ноннъ монаху Асцелину, когда тотъ разсказывалъ

ему, что Папа выше вс пхъ людей @id. стр. 222). Та-

кимъ же образомъ выражается л%шописецъ

Ваграмъ о Мангу, говоря, что онъ провозгла-

шенъ быль „сыномъ Бога въ бесахъ“. (Vahram's Chro-

nicle of Armenian kingdom in C.ilicia during the time 0f

the сгшаЦ from Armenian by Ch. Neumann. Lond,

1831. р. 49). Ярлыкъ , присланный отъ Чинкгисъ—хана

Байджу-Ноапу , и coxpa1WBIIlihcH дла насъ въ варвар-

скомъ Латинскомъ переводт, Татаре, по словамъ Асце-

ляна, называли litterae Dei. Это Китайское :

Небесныя

которымъ дтйствительно означа—

ютсн въ Китаз поведыЙа императора. Эша грамота

или ярлыкъ можетъ служить однимъ изъ лучшихъ об—

разчиковъ какого MHtHiR быль о ce6t Чинкгисъ, или

какое хоштлъ внушишь онъ о себт другимъ. Вогпъ его

же проклама(ја кь жителамъ Нишабура : „Начальники,

люди именитые и пяродъ! Знайте, что Борь даль мвт

власть надъ MiPOMb отъ Востока до Запада. Кто по—

корится, будешь пощаженъ ; но горе т•вмъ, кто ста-

не:пъ противиться: они будутъ избиты съ женами, дтть-

ми и домочадцами“ (Рашядъ-уд—Дипъ въ Hist. da MongoIs До-

ссова. vol. 1. р. 249) Преемпяки Чинкгиса были рвшишеаь-

во убзждепы, что Небо опредтлило имъ быть власшвше.