85
ашь•шнй п 4 листку. Переводчикъ CA0BBBckit схЬдовалъ тексту,
в0егО сходны съ рукописи Коииивовой бибЈотеви. Овь
читаль dV6EP{b Въ текс": 6VC6)G ёВатт[б9ђ
In60Q.7G — Слованинъ вервыа слова пропустилъ,
ви%сто XOLVOV[a прочехь X0bVOVi.av. вакь въ Коаслвео-
яй рувописи ; ват%иъ слова дета прочел онъ, В-
ров•то , тевъ: 6(.D77Qiag• и переплъ епасевьимь, а вт“то
прочел святое. Отсюда несходство съ печатнымъ
Грискимъ текстомъ. Перводъ вды неасввъ.—И •въ словахъ : лоб
боб XEVCQOV, Фоввнинъ с.йдовахь рукописи Коис.шновой
свазаво: лоб боб 9avd7T то Заи%-•
тить : 1 ) род. пад. съне : не оу времене ; 2) род. пад. иосЙ прец въ: въ
камене ; З) род. имевъ оумрътнвъ греЬха
а дает ; 4) прилагап. ви. род. грческ. б BEOV
свъ Бжии. dgaQTbG5V 6V7X0.@6LV гр'\ховъное оставление, 7'6V
&edxovcog иьевъи, c6v 9avdT8 смрљтное, гђс xqoLCOG
благодатьяое ; 4) Обратно род. п. и. прилаг. Греуеск. 6bXOV-
HEWX.dG в:тго мира. 5) торит. и. Греческ. винит. геблоу СИП
образъмь етероиъ; 6) пор. въ BbIpazeHiaxb: VEXQdG dV
мрътвъ гр±хы, 0bTb06VVTl правъдоЖ 7) тщатель-
ное 00TBhTcnie Гречесвимъ imprf. и aorist. подобныхъ же Формъ въ
Сдавявсвомъ. Прийровъ много: течааше, подо—
бате, съвАва, ?ydvov бНстъ; иожааше, 8)
Греческ. неопрд•Ьл. нам. страд. вал. выражаетси въ дат.
дад. и ипои. глагол. хагало9ђуаь иожрътоу быти.
Гречески текстб 2-0 листка.
КагђХђбЬД 8 poce(ogdvov dv кеобоћт;роьд ОХЕ-
ОШ.б9ЕЕба , TEQb cc5v бехи &oygdcov. х.а[ dvdyv06bG