85

ашь•шнй п 4 листку. Переводчикъ CA0BBBckit схЬдовалъ тексту,

в0егО сходны съ рукописи Коииивовой бибЈотеви. Овь

читаль dV6EP{b Въ текс": 6VC6)G ёВатт[б9ђ

In60Q.7G — Слованинъ вервыа слова пропустилъ,

ви%сто XOLVOV[a прочехь X0bVOVi.av. вакь въ Коаслвео-

яй рувописи ; ват%иъ слова дета прочел онъ, В-

ров•то , тевъ: 6(.D77Qiag• и переплъ епасевьимь, а вт“то

прочел святое. Отсюда несходство съ печатнымъ

Грискимъ текстомъ. Перводъ вды неасввъ.—И •въ словахъ : лоб

боб XEVCQOV, Фоввнинъ с.йдовахь рукописи Коис.шновой

свазаво: лоб боб 9avd7T то Заи%-•

тить : 1 ) род. пад. съне : не оу времене ; 2) род. пад. иосЙ прец въ: въ

камене ; З) род. имевъ оумрътнвъ греЬха

а дает ; 4) прилагап. ви. род. грческ. б BEOV

свъ Бжии. dgaQTbG5V 6V7X0.@6LV гр'\ховъное оставление, 7'6V

&edxovcog иьевъи, c6v 9avdT8 смрљтное, гђс xqoLCOG

благодатьяое ; 4) Обратно род. п. и. прилаг. Греуеск. 6bXOV-

HEWX.dG в:тго мира. 5) торит. и. Греческ. винит. геблоу СИП

образъмь етероиъ; 6) пор. въ BbIpazeHiaxb: VEXQdG dV

мрътвъ гр±хы, 0bTb06VVTl правъдоЖ 7) тщатель-

ное 00TBhTcnie Гречесвимъ imprf. и aorist. подобныхъ же Формъ въ

Сдавявсвомъ. Прийровъ много: течааше, подо—

бате, съвАва, ?ydvov бНстъ; иожааше, 8)

Греческ. неопрд•Ьл. нам. страд. вал. выражаетси въ дат.

дад. и ипои. глагол. хагало9ђуаь иожрътоу быти.

Гречески текстб 2-0 листка.

КагђХђбЬД 8 poce(ogdvov dv кеобоћт;роьд ОХЕ-

ОШ.б9ЕЕба , TEQb cc5v бехи &oygdcov. х.а[ dvdyv06bG