Въ тоже время въ Штетннт иучилось неоствв-
шееса безъ на xpacTiaHcTBa. На с%верозаиадъ
отъ славянскаго Поморья находится отд•ленная отъ него
моремъ; ширина моря зд%сь такова, что если въ ясный день стать
на нень вт равномъ отъ об%ихъ земель, то пред-
ставяти ввораиъ въ вио легкихъ облачковъ. Въ Штетин% жиль
одинъ гражданинъ по имени Вирчакъ, знаменитый и воинскою ма-
вою и своими богатствами: онъ часто ходиль за добычею въ Да-
подобно тому, хакъ и Датчане производили частые разбой-
ничьи налги на Поморье. Въ то время, когда городь отпал въ
язычество, сильный Вирчакъ снарядил шесть кораблей и пустился
новымъ нвб%гоиљ на но таиъ его ждала непредвипнная
засада, и онъ попалъ въ пл•нъ со всПн товарищами. Датчане
предали посл1днихъ жестокой смерти, а предводителя, въ разсчетЬ
на xopomiA выкуп, вахлючили въ оковы и бисили въ тем-
вицу. Какимъ-то чудомъ Вврчаку удалось избавитьса: въ малой
лад1Л онъ, по попутному Втру, переплыл иоре и благополучно
возвратили въ родной городъ. Свое чудесное онъ
Мьяснядъ ваступннчеегвои•ъ Оттона, кь богу котораго онъ обра-
щался сь мольбами о спасенји. Такъ разсхазывьть своимъ со-
гражданамт, и В, во свидйельство происшестјд, пов%сили самую
ладью на входные ворота. Хотя разскааъ Вирчаи и дод-
хенъ быдъ расположить жителей кь XpHcTiaHcTBY, но, подъ Baia-
HieMb хрецовъ, они остались въ ирехнемъ ааблухденјн [Ebo, П1, 2]
secuti витав; tuum Bt istud caput et culmen Teutonici dei рто ofcio tuo
aggredi et profanare“. „Ше autem, arrepta securi сит alcius dextram Ii-
branet, Bubito diriguit [у Ге*рда: „Упив illorum, dum malleo cementarii
altare percuteret, subito languore ас stupore а Domino percussus est“. 111,
16] et, resupinus corruenB, clMnore lamenbabili dolorem винт protestatus
ем. Accurrens uulgus саиват doloriB requirit. At ille grauiter ingemiscenB
„Неи proh dolor—inquit—quante potentie, quante fortitudinis est Teutonicu3
deus; et quiB resiBtet ei? Ессе едо, quia suram eius edem contingere рте.
Bumpgi, quomodo рисиввив Бит 111is иего attonitiB et quid agerent inqui-
rentibus, pontifex eorum: „Edifcate, ait, hic domum dei uestri iuxta edom
Teutonici dei; et colite епт pariter сит diiB aestriB, пе forte indign•tus in•
teritum huic 1осо quantociu• inferatz. Qui precepto eiuB puuerunt. Et
usque ad reditum piissimi apostoli Bui 0ttoniB in Ьос errore permanserunt“.
Ebo: Ш, 1. У Герборда 111, 16, говорится о постром Пыческаго ол•
тарп воз“ xpzcTiaHcxar•o: „[рори1ив1 consilium probauit exstructoque пе-
fando altari iuxta dominicum a1tare, Deo Eruierunt et demomibus•.
О. „Siquidem orientaliB est regio barbarorurn Pomerania, habens ех latere рто•
uinciam Danorum , mari interiuente. Tantaque eBt maris latitudo, utramque
diuidens regionem, ut, qui in medio nauigans sereniEBima die p0Bitus fuerit,
aix prouinciaB Ьав inBtar paraiuime nubiB considerare ualeat. Hic