— 70 —

Погда опи стлались изъ Дымина и другнхъ городовъ и сжи на

Вартиславъ держа.ть кь нимъ рТчь о шрихо$ епископа;

напомнишь, что и прехде въ ихъ страны приходили инойе про-

полдники слова божья, но нашли здтсь смерть сес Еще не-

давно быль распять одинъ изъ нихъ, останки котораго собрали

и предали честному norpe6eHiw каииланы епископа. Князь ука-

зывттъ на высокое Оттона въ и нравственный

подвить его шмоотвержент; „съ такимъ знаменитымъ послан-

нивомъ папы и императора, говориль онъ, нельзя и не должно

поступать неуважите.тьно: ес.ти вы откажете ему въ

или ч1;мъ огорчите, то, услышавъ объ этомъ, немедленно явится

съ войскомъ императоръ и разорить въ онецъ васъ и землю вашу“.

Вартис.тавъ предлагалъ общимъ голосомъ обсудить Оло и съ долж-

нымъ YBaxeHieMb принять епископа. Знатные жди и старитины

составили СОВ'Ьть; долго они находились въ нер%шительности и ко-

лебались, смущаемые жрецовъ; наконецъ,

разумная сторона совћщакйа, нањшннаа кь взяла

верхъ, и такимъ образомъ—состоялось принять новую

редийю [Ebo IIJ, 6]96. Окрестивъ въ Узноиуј всфхъ знатннхъ,

Оттонъ отправилъ напередъ въ города, по двое въ каждый,

своихъ священниковъ, которые должны были изв'ћстить народъ

объ высшихъ людей и скоромь его имаго.

Двое изъ такихъ ионаннивовъ, священнихъ Удальрикъ и пере-

И. „[Пих Wortiz1aus] in festiuitate penthecostes депета1е principum regni Bui

colloquium in eodem loco [in ciu. Vznoim] indixit. Vbi conuenientibuB Ti-

minensis ciuitatis aliarumque urbium primoribus, Bapienter еов Bd Buseipi-

endum cbriBtiane fdei iugum prouocabat. 1pse enim in pnericia виа capti-

иив erat in Teutonicas regiones abductus, atque in oppido Mersburgensi bap•

tismi gratiam consecutus; 8Cd inter paganos uiuens, ritum christiane 1egis

exequi поп porterat. Ideoque gentem, cui preerat, fdei iugo subici ardentes

desiderabat“, Е Ь о. 111, 6. „in hac ciuitate [Vznoimie].. dux terre Wortiz-

1aus, toto corde christianus, instinctu 0ttoniB baronibus et capitaneiB tocitiB

prouincie ас prefectis ciuitatum in festo pentecoste8 conuentum indixite

Нег Ь. Ш, З. Considentibus ergo principibus, dux ita ex0rBuB е“... , см-

дуеть, конечно—вымышденная Р'Ьчь Вартис-тава, изъ которой мы находит

нужпнмъ привести только сЛдующее: „antea quidern multi uorbum Dei

his partibus annunciantes uenerunt, qu0S occidisti8. Е (luibus etiam ипиТ

nuper cruci fxisti8, sed она eius calAlani.. episcopi colligentes honort.

fice tradiderunt sepulture". His auditiR, principes et natu maiores, орог-

tunum huic colloquio 1осиш petente8, diu multumque ancipiti sententia пит-

bundi oberrabant, precipue sacerdotibuB yd010rum queBtus 8ui gratia contra-

dicentibus. Tande1n unanimiter cultum ydo]orum abdicarunt et.. baptiBmi

gratiam Bagitare ceperuntz. Ebo. Ш, 6. „Concilium Ьос поп antea Bolutum

est, чиаш principes ipsi et отпев qui curn eiB aduenerant baptismi вата-

menta percepissent“. Herb. Ш, 3.