— 70 —
Погда опи стлались изъ Дымина и другнхъ городовъ и сжи на
Вартиславъ держа.ть кь нимъ рТчь о шрихо$ епископа;
напомнишь, что и прехде въ ихъ страны приходили инойе про-
полдники слова божья, но нашли здтсь смерть сес Еще не-
давно быль распять одинъ изъ нихъ, останки котораго собрали
и предали честному norpe6eHiw каииланы епископа. Князь ука-
зывттъ на высокое Оттона въ и нравственный
подвить его шмоотвержент; „съ такимъ знаменитымъ послан-
нивомъ папы и императора, говориль онъ, нельзя и не должно
поступать неуважите.тьно: ес.ти вы откажете ему въ
или ч1;мъ огорчите, то, услышавъ объ этомъ, немедленно явится
съ войскомъ императоръ и разорить въ онецъ васъ и землю вашу“.
Вартис.тавъ предлагалъ общимъ голосомъ обсудить Оло и съ долж-
нымъ YBaxeHieMb принять епископа. Знатные жди и старитины
составили СОВ'Ьть; долго они находились въ нер%шительности и ко-
лебались, смущаемые жрецовъ; наконецъ,
разумная сторона совћщакйа, нањшннаа кь взяла
верхъ, и такимъ образомъ—состоялось принять новую
редийю [Ebo IIJ, 6]96. Окрестивъ въ Узноиуј всфхъ знатннхъ,
Оттонъ отправилъ напередъ въ города, по двое въ каждый,
своихъ священниковъ, которые должны были изв'ћстить народъ
объ высшихъ людей и скоромь его имаго.
Двое изъ такихъ ионаннивовъ, священнихъ Удальрикъ и пере-
И. „[Пих Wortiz1aus] in festiuitate penthecostes депета1е principum regni Bui
colloquium in eodem loco [in ciu. Vznoim] indixit. Vbi conuenientibuB Ti-
minensis ciuitatis aliarumque urbium primoribus, Bapienter еов Bd Buseipi-
endum cbriBtiane fdei iugum prouocabat. 1pse enim in pnericia виа capti-
иив erat in Teutonicas regiones abductus, atque in oppido Mersburgensi bap•
tismi gratiam consecutus; 8Cd inter paganos uiuens, ritum christiane 1egis
exequi поп porterat. Ideoque gentem, cui preerat, fdei iugo subici ardentes
desiderabat“, Е Ь о. 111, 6. „in hac ciuitate [Vznoimie].. dux terre Wortiz-
1aus, toto corde christianus, instinctu 0ttoniB baronibus et capitaneiB tocitiB
prouincie ас prefectis ciuitatum in festo pentecoste8 conuentum indixite
Нег Ь. Ш, З. Considentibus ergo principibus, dux ita ex0rBuB е“... , см-
дуеть, конечно—вымышденная Р'Ьчь Вартис-тава, изъ которой мы находит
нужпнмъ привести только сЛдующее: „antea quidern multi uorbum Dei
his partibus annunciantes uenerunt, qu0S occidisti8. Е (luibus etiam ипиТ
nuper cruci fxisti8, sed она eius calAlani.. episcopi colligentes honort.
fice tradiderunt sepulture". His auditiR, principes et natu maiores, орог-
tunum huic colloquio 1осиш petente8, diu multumque ancipiti sententia пит-
bundi oberrabant, precipue sacerdotibuB yd010rum queBtus 8ui gratia contra-
dicentibus. Tande1n unanimiter cultum ydo]orum abdicarunt et.. baptiBmi
gratiam Bagitare ceperuntz. Ebo. Ш, 6. „Concilium Ьос поп antea Bolutum
est, чиаш principes ipsi et отпев qui curn eiB aduenerant baptismi вата-
menta percepissent“. Herb. Ш, 3.