85

довиъ чипть „Духъ законогьИ, хотя и не вполн% соглаћтлея 00

Вб%МЯ вакхючднитми• его „Велак\я мысли Ю! обширный риумъ

г. Монтеок1у, писагь овь въ одномъ изъ евовхъ разсуждей{й, учи-

нилъ, что по многимъ несправедливыиъ охулвн1ямъ сея книги, он'

толь верхъ взяла, что nBcaHie cie яко оракуль •подитяки

стали понитать. Говен\е сему труду отъ

увь было .неспрмеџиво, •а и поедеЬдующее излишне, ибо

уже • учеными людвми прам*чепо;• что господинъ Монте0Ч

вель её не опотематвческимъ образоиъ, чт о пеате-

ляп часто несправедливы и заключеЕ1я чавто противны естеству и

TegeHio вещей Ц 1). Друримъ ка\штальнымъ 00MHHetieMb того временв

считми. конечно, трактатъ писателя „исполненнаго чело-

и • потщившагося оное въ 5аконъ ввеети•"; eFo,

прибавляетъ тотъ же кн. М. Щербатовъ, похвальны, но

[ихъ] часто невозможно бываете. Взгляды Монтескье и Bekkapia

также изложены были въ •большомъ „выбранномъ изъ

двухъ вышеписанныхъц, а поэтому и отличающимся „тьма же [до-

стоинстваии] и пороками“ 2). Позды•ће стали обращать и на

друиЈя книги. „Не худо было бы, писалъ, напри“ръ, А. Радищевъ про

Блэкстона, заставлять судей нашихъ им±ть сјю книгу •вм•Ьето

святцовъ и заставлять ихъ чаще въ нее заглядывать, нежели въ ка-

лендарьИ 3). Полнаго перевода Монтескьё. пелавнаго зако-

новгЬдцаЦ, „кь разума необходииаго" 4), однако, въ те-

всего XYIII В'Ька, повидимоиу, не было издано 6); еще иен•Ье

1) В. М. Щербатоп, О способахъ преподавать разныя науки рук. въ Импе•

раторевой Публичной Эрмитаж. библ., М 128, стр. 109. Трудъ Мон•

тесвье вызвал тавже 3aM"aHia со стороны И. Болтина (И. Волтияа, Критиче-

CBig ва ист. Левлерва, ч. 1, стр. б и др.).

2) А. 3aM"aHia на Нававъ въ С. Р. И. О., Х, 83. Кн. М. Щер-

атоп, Ор. cit., ibid., стр. 109. Ср. Похемиву автора съ въ Соб.

соч., т. 1, столб. 427—457.

3) А. Радищевъ, ПутешеАе, стр. W.

С. Иорошинъ, Записки, стб. 0—201, 448.

ь) Н. Новиковъ сообщаетљ, что А. Мятлевъ (1749—1771), весьма хоршо

языкъ и въ чисгЬ прочихъ наукъ E0TopiH и

перевел на poccitcBii ДЗЫЕЪ „Монтесмя о разу“ вавоновъ 4

части съ тавимъ усп±хомъ, что переводъ сей дьхаеть честь его имени“ (Н. Но-

вдут, Опыть ист. словаря въ Мат. для ист. Рус. ит., изд. П. Ефремовымъ,

С.-Пб. 1867 т., стр 78). Въ увааателяхъ В. СовввоЬа и А. Смирдина втотъ ие-

реводъ не значится. Изв%стенъ хпшь переводъ, с$ханный Вас. «Крамаренвовымъ,