— 64 —

ихъ подвергавпшхся разнымъ

Одна изъ такихъ испорченньшь была переведена

на языкъ, а съ него на ВИЛЬЯ.ИО*б

Уаелее.*б (The 0riental geography от Ibn Haucal, Лондонъ

1800). Это обстоятельство возбуждаетъ въ насъ недовые

88) Кь мы

можемъ обойтись безъ него, имтя ереводы, соланныя

съ арабскаго текста 39)

S 7. Кь Х-му же в•вку должно отнести еще два араб-

скихъ о славянахъ: одно неизвљстнаго автора

Книш страна, чрезвычайно сходное съ cka3aHieMb Ибнъ-

Кхордадъ-бега, и потому, какъ кажется, не безъ

заподозрвндое ученымъ авторомъ записки О давнень зва-

комств% Русскихъ съ Южною 40). другое коротень-

кая замзтка о русскихъ письм нао въ Эль—

Неди.иа. Полное его имя: АбульфереДжб-МушжеДо-баб

Истакб, Ибнб-Аби-Якуба Эль-ИеДИ*Б или ИбНб-Истакб

ЭЛЬ-НеДИМб, Отъ него осталось подъ Ha3BaHieMb

« Китабб уль-Фиристо» (т: е: Каталогъ книгъ), напи-

санное около 987—988 г. Одна изъ главъ этого

графическаго содержитъ о письменахъ

у различныхъ народовъ, въ томъ числ и у руссовъ.

Авторъ говорить, что онъ видвлъ наиись на деревз у по-

сла русскаго князя кь одному изъ кавказскихъ влад$те -

лей. 41) Естественно возникаетъ вопросы были ли у насъ

Reinaud LXXXV1.

89) Атам перевел главу о въ Joumal asiatique (1845

Janvier), а De—Slane объ Африк% (ibidMars 1842). Глава о Джеби

%изд. Виленброкош въ его [тасае ретНсае descrfptio. Тильдежейстерб

по"стидъ отрывокъ объ въ своемъ сборвик%: Scripgorgm

arab. de теЬш indicis loci ес opuscwla. (Бонва ИВ). Отрывокъ о

Bynapia у Френа 64, 66 и Шар.иуа, 324—4.

и) Joumal of [he АНаИс Socte'y 0f Bengal. стр. 52$

— 6, Зап.

Арии. общества. 1855 т. VI, стр. 48, Смьды знак. и т. д. 6.

Г Acad. Ф. SPb, VI. в. ь. 111.