— 64 —
ихъ подвергавпшхся разнымъ
Одна изъ такихъ испорченньшь была переведена
на языкъ, а съ него на ВИЛЬЯ.ИО*б
Уаелее.*б (The 0riental geography от Ibn Haucal, Лондонъ
1800). Это обстоятельство возбуждаетъ въ насъ недовые
88) Кь мы
можемъ обойтись безъ него, имтя ереводы, соланныя
съ арабскаго текста 39)
S 7. Кь Х-му же в•вку должно отнести еще два араб-
скихъ о славянахъ: одно неизвљстнаго автора
Книш страна, чрезвычайно сходное съ cka3aHieMb Ибнъ-
Кхордадъ-бега, и потому, какъ кажется, не безъ
заподозрвндое ученымъ авторомъ записки О давнень зва-
комств% Русскихъ съ Южною 40). другое коротень-
кая замзтка о русскихъ письм нао въ Эль—
Неди.иа. Полное его имя: АбульфереДжб-МушжеДо-баб
Истакб, Ибнб-Аби-Якуба Эль-ИеДИ*Б или ИбНб-Истакб
ЭЛЬ-НеДИМб, Отъ него осталось подъ Ha3BaHieMb
« Китабб уль-Фиристо» (т: е: Каталогъ книгъ), напи-
санное около 987—988 г. Одна изъ главъ этого
графическаго содержитъ о письменахъ
у различныхъ народовъ, въ томъ числ и у руссовъ.
Авторъ говорить, что онъ видвлъ наиись на деревз у по-
сла русскаго князя кь одному изъ кавказскихъ влад$те -
лей. 41) Естественно возникаетъ вопросы были ли у насъ
Reinaud LXXXV1.
89) Атам перевел главу о въ Joumal asiatique (1845
Janvier), а De—Slane объ Африк% (ibidMars 1842). Глава о Джеби
%изд. Виленброкош въ его [тасае ретНсае descrfptio. Тильдежейстерб
по"стидъ отрывокъ объ въ своемъ сборвик%: Scripgorgm
arab. de теЬш indicis loci ес opuscwla. (Бонва ИВ). Отрывокъ о
Bynapia у Френа 64, 66 и Шар.иуа, 324—4.
и) Joumal of [he АНаИс Socte'y 0f Bengal. стр. 52$
— 6, Зап.
Арии. общества. 1855 т. VI, стр. 48, Смьды знак. и т. д. 6.
Г Acad. Ф. SPb, VI. в. ь. 111.