ДРВВНВПШАЯ ЛАТИНСКАЯ НАДПИСЬ НА РИМОВОМЪ ФОРУМ. 107

мыя г. Чечи слова взъ Цвцерона (Пе leg. П, 8, 19): Ad..divos, adeunto

pieatem opes amovento: qui secus faxit, deus fpse

vindex erit. Но затЬиъ авторъ говорить о hostiae piaculares, ве-

деть кь первому Это вытекаетъ в взъ его заиюче-

это было жертвоприношенјв очистительное“. Зат•Ькъ этоть

conjunct. praes., котораго законодательпыя (@рмуды не знають. На

это им. Чечи указиъ уже учитель Вальтеръ Ото 1),

приведши ему пав±стпые пряитры: ве1 qui8 vioiuit, Jove bovid piaclum

datod; si qu1s tergere ornare, refcere v"t; јив fasque egto. Но овь

бы увить, какъ это сд±лвлъ Компареттв я), прямо на за-

коны, приводимые (въ подновленной фор“) писателями, какъ цар-

Ckie, напри“ръ, patronus sI elfenti fraudem fecerit, исет Bho,

si qais aliuta jwit, ips Jovi всет esto и др. Прии%ры эти, безъ

c0MHtBig, проф. Чечи хорошо взв%стны. Но онъ выходвть ввъ пред-

что древнМшая птынь не авиа той опредьевности въ

“kec"io temprum, которая обнаружвпсь впосйдствји, в попгаеть,

что какъ въ надписи Duenos слова Qoi те mitat=qui те m±it, такъ

и въ надписи стелы Форума относительное npeMMeBie въ

wnjuct.=prf. conjunct. Что касается до формы aed, то, не видя

въ ней теперь предлога, онъ находить возможныиъ считать ва древ-

н“шую форму 3-го лица conJct. praes. отъ формы ы, перешедшей

потоиъ въ fut. 70. Это было потонь зам%вено формой opt.

siB в совершенно санскр. asat. Оно служить дока-

зательствоиъ, что надпись составлена въ такое время, когда еще ве

привошло конъюнктивной фориы съ оптативною, которая

(tied) в является уже веключительною въ надписи Duews. Считаю

нужвыиъ заи%твть, что я передаю лишь сущность аргумевтмов Чечи,

интерсующиися подробностями сакакъ съ нвмв

комиться. Форму 1И=Шет авторъ, по его словаиъ. береть изъ пер-

вой четвертой стороны надписи. Моветъ быть, туп его до-

гадка и основатиьна: во всякоиъ случат это—новость, которую фи-

лохогЈя должна принять кь св%$нпо. Особеввую си•Ьлость авторъ

прявляеп въ новаго глагоп veigere, который онъ бе-

Рыть корня слова victima, происходящаго, по его интн1ю, изъ

pig-bna (очень спорыш а сопоставляя съ наиъ готское

ВАая=уе1ћеп, „sacrifcare", „cormcrare" и древневерхн.

1) Въ Edni•che 0rammatik, 1899 (XI), р.

482—48.

в) в њта, 109 (К 10), р. 156.